FAST TRANSLATOR | |
België | |
|
|
Traditioneel schrift is het culturele erfgoed van China. De Chinezen hechten veel waarde aan hun traditionele kunsten zoals kalligrafie, krijgskunsten en theatrale dans. Wie de kunst van de traditionele kalligrafie goed beheerst, wordt enorm gerespecteerd door de Chinezen. Heeft u waardevolle geschreven documenten in de traditionele vorm die u wilt laten vertalen? Dan hebben wij de perfecte vertaler voor u! Al onze vertalers zijn moedertaalsprekers en hebben ook een professionele vertaalopleiding gevolgd. Wij kunnen ook officiële documenten geschreven in het Traditioneel Chinees vertalen naar het Nederlands (of andere talen), waaronder officiële documenten zoals geboorteakten en diploma's. |
|
Ontwikkeling van het schrift
De ontwikkeling van de traditionele schriftelijke vorm is een zeer complexe geschiedenis. De traditionele vorm is misschien wel identiek aan het vereenvoudigd Chinees als het gaat over de richting en plaatsing van de radicalen, maar er zijn toch verschillen.
Vroeger was het penseel het belangrijkste schrijfinstrument in Azië. Er was zelfs geen alternatief. De leesbaarheid van karakters die met een penseel zijn geschreven hangt voor een groot deel af van de vaardigheden van de schrijver. Enkel correcte penseelstreken geeft goed leesbare karakters. Onder invloed van buitenlandse culturen, voornamelijk de westerse landen, begon men in China ook andere schrijfinstrumenten te gebruiken. Pennen, potloden en balpennen werden in de plaats van het traditionele schrijfinstrument gebruikt waardoor men sneller en kleiner kon schrijven.
Van traditioneel naar vereenvoudigd schrift
In de jaren vijftig van de vorige eeuw besloot de Chinese regering dat het Chinese schrift vereenvoudigd moest worden om het analfabetisme tegen te gaan. Men dacht dat de Chinese karakters te moeilijk waren om te schrijven en dat het Chinese schrift minder problemen zou opleveren als de karakters gemakkelijker aan te leren waren. Er waren twee manieren van vereenvoudiging: vereenvoudiging van hele karakters en vereenvoudiging van radicalen.
Op deze manier werd een grote groep karakters vereenvoudigd. De vereenvoudigde karakters werden op school onderwezen en zijn sindsdien de norm. De karakters werden echter niet willekeurig vereenvoudigd. Veel van de ingevoerde vereenvoudigingen werden al eeuwen gebruikt in handschrift om sneller te kunnen schrijven. Tijdens de Culturele Revolutie wilde men een deel van de karakters nog veel verder vereenvoudigen, maar dat gebeurde uiteindelijk niet.
Traditioneel Chinees vandaag
Slechts enkele mensen beheersen de Chinese schrijfvaardigheden van de oude meesters nog. Omwille van de politieke situatie werd het traditioneel schrift gedurende lange tijd niet aangeleerd in de scholen. Wie voor de Culturele Revolutie naar school was gegaan, had een betere kennis van de kunst.
Vandaag staat kennis van het Traditioneel Chinees schrift symbool voor geleerdheid. De traditionele tekens worden nog in literaire werken en wetenschappelijke teksten gebruikt.
Wilt u een perfecte vertaling van of naar het Traditioneel Chinees? Mail ons uw tekst en laat de rest over aan onze ervaren projectmanagers.
Professionele ondersteuning bij het zakendoen met Chinese partijen
China is één van de snelst groeiende markten in de wereld en het wordt alsmaar winstgevender om zaken te doen met het land.
Het grootste obstakel om zaken te doen in China is de taal, die is zeer complex en erg moeilijk om te leren voor westerlingen. Hoewel veel Chinese zakenmensen Engels spreken, is communicatie in de Chinese taal van essentieel belang om transacties te sluiten.
De gigantische Chinese markt en lage productie- en arbeidskosten maken China bijzonder aantrekkelijk. De Chinese autoriteiten bieden ondernemers die willen investeren ook ondersteuning.
Er worden inspanningen geleverd om de markt open te stellen en de wet- en regelgeving aan te passen. Het administratieve systeem wordt momenteel ook grondig hervormd. Er worden ook betere beschermingsmaatregelen voor intellectuele eigendomsrechten en auteursrechten van buitenlandse bedrijven geïmplementeerd. Voor veel bedrijven vormt China nu een belangrijk aandeel van de wereldwijde afzetmarkt.
Als u zakendoet in China is het van groot belang dat u de beleefdheidsnormen, die hun oorsprong vinden in de confuciaanse traditie, in acht neemt. Die traditie bepaalt de hiërarchische verhoudingen die specifiek gelden voor zakelijke relaties en transacties. Als u zaken wilt doen met Chinese zakenmensen is het belangrijk dat u nooit te direct bent en nooit onmiddellijk zegt wat u wilt en waar het op staat. Zo kan uw zakenpartner ook nooit gezichtsverlies lijden. Verzoeken worden in China altijd vermomd als subtiele hints. Daarom is het belangrijk om de nuances in zakelijke gesprekken te herkennen om zo misverstanden te vermijden.
Verder is bescheidenheid ook heel belangrijk. Chinezen hebben het niet op mensen die opscheppen over hun prestaties en vaardigheden. Als u een Chinees de hand schudt, moet u zeker geen stevige handdruk verwachten. Deze traditionele begroeting is niet gebruikelijk in de Chinese zakencultuur en wordt slechts gedaan bij transacties met westerlingen. Zorg dus dat u de hand van uw zakenpartner zeer voorzichtig schudt en meteen weer loslaat. Geschenken zijn in China een goede manier om uw zakelijke relaties te onderhouden.
Laat ons weten waar wij u mee kunnen helpen!