FAST TRANSLATOR | |
België | |
|
|
Fasttranslator helpt innovatieve cosmeticafabrikanten in België om hun producten succesvol in de markt te zetten in het buitenland. Wij vertalen regelmatig het volgende materiaal voor de cosmetica-industrie:
|
Verkoopt u lippenstift, parfum, mascara en andere cosmetica- en lichaamsverzorgingsproducten op buitenlandse markten? Bent u voor uw vertaalprojecten op zoek naar een partner voor de lange termijn? Heeft u het liefst vaste vertalers voor uw merk die u zelf kunt uitkiezen? Dan bent u bij Fasttranslator aan het juiste adres. Wij zorgen dat uw vertalingen voor de cosmetica-industrie perfect aansluiten bij de stijl en de toon van uw merk, dat ze altijd op tijd worden geleverd en dat ze van topkwaliteit zijn. |
De voordelen voor u in het kort:
|
Hebben we uw interesse gewekt? Neem dan vandaag nog contact met ons op. Ons projectteam in België helpt u graag verder.
Twijfelt u of onze vertalers echt de toon en de stijl van uw merk weten te treffen? Juist bij vertalingen van marketingmateriaal, productomschrijvingen en advertenties in de cosmeticabranche moet de doeltaal de branding van uw merk goed uitdragen – of uw merk nu hip en trendy is of eerder klassiek en stijlvol.
Daarom bieden we nieuwe klanten de keuze uit een aantal proefvertalingen. U kiest zelf de vertalers die de toon en de stijl van uw merk het beste weten te treffen en wij zorgen dat uw vertalingen bij alle toekomstige projecten worden gemaakt door uw vaste vertalers. Deal? Deal!
Plan voldoende tijd in voor een belangrijk vertaalproject. Zo kunnen we zorgen dat de vaste vertaler die u heeft uitgekozen beschikbaar is voor uw opdracht. Sommige van onze klanten wachten zelfs liever wat langer zodat hun vaste vertaler het project kan doen. Maar soms heeft u een belangrijke vertaling toch op korte termijn nodig. Dat snappen we natuurlijk. Daarom kunt u bij onze moderne offertetool kiezen tussen verschillende levertermijnen – hoe meer tijd u heeft, des te voordeliger is de vertaling. |
Juist voor fabrikanten van cosmetica- en lichaamsverzorgingsproducten is het essentieel om een transparante leveringsketen te hebben die voldoet aan alle wettelijke eisen.
Fasttranslator is ISO 9001 en ISO 17100 gecertificeerd. Dat betekent dat we ons dienen te houden aan hoge kwaliteitsstandaarden, aan de internationale arbeids- en sociale normen van de ILO en aan het wettelijk minimumloon.
Op verzoek mogen klanten bij ons ook een audit uitvoeren. Laat u overtuigen door onze kwaliteit en word onderdeel van ons bestand van loyale klanten.
Cosmeticafabrikanten stellen hoge eisen aan hun vertaalprojecten. Als betrouwbaar vertaalbureau hechten we waarde aan topkwaliteit. Daarom werken we met deze beproefde workflow:
Dankzij het vierogenprincipe ontvangt u foutloze vertalingen die de toon van uw merk perfect treffen. Bij dit proeflezen controleert een tweede vertaler de vertaling op nauwkeurigheid en juistheid en krijgt de vertaling de laatste finishing touch.
“We werken elke keer weer graag met jullie samen.” Een uitspraak van een cosmeticafabrikant waar niet alleen ons team blij mee is, maar waar ook de kwaliteit van onze diensten uit blijkt. Bent u voor uw vertaalprojecten voor de cosmetica-industrie op zoek naar een betrouwbare partner voor de lange termijn? Met onze vestigingen in Antwerpen, Brussel en Almere (Nederland) bedienen we de hele Nederlandstalige markt. |
Wij gebruiken InDesign of FrameMaker voor onze productcatalogi en ons marketingmateriaal. Kan Fasttranslator overweg met dit soort bestanden?
Ja, absoluut.
Wij werken met een contentmanagementsysteem. Kan Fasttranslator de vertalingen rechtstreeks invoeren in ons CMS?
Ja, meestal wel. We kijken eerst welke mogelijkheden tot tekstredactie er zijn en of de vertalingen ook weer makkelijk geïmporteerd kunnen worden. We geven u hier graag advies over.
Wij gebruiken een WordPress-website. Kan Fasttranslator deze, of losse pagina’s, rechtstreeks vertalen?
In zo’n geval bekijken we de website goed en gaan we na welke plug-in hier het beste geschikt voor is. We nemen hiervoor bij voorkeur contact op met uw webdesigner, die bekend is met de technische opzet van de site.
Kan Fasttranslator ook de dtp verzorgen?
Ja, dat doen we graag. We bieden dtp aan voor bijna alle talen, ook voor talen die van rechts naar links worden geschreven, zoals Arabisch, en voor Aziatische talen met andere karakters.
Onze documenten lijken op elkaar en bevatten vaak dezelfde tekst. Houdt Fasttranslator hier rekening mee bij het opstellen van de offerte?
Ja, we werken met moderne CAT-software en Translation Memories en kunnen vertalingen voor een lagere prijs aanbieden wanneer tekstpassages op elkaar lijken of hetzelfde zijn.
Welke talencombinaties biedt Fasttranslator aan voor de cosmeticabranche?
Voor de cosmeticabranche werken we vooral met de talencombinatie Engels-Nederlands en Engels naar het Frans. Daarnaast vertalen we vanuit het Nederlands en Engels in alle andere Europese talen.
Wij hanteren een huisstijlgids en speciale terminologie. Kan Fasttranslator garanderen dat deze termen worden gebruikt?
Ja, dat kan. Onze vertalers werken met moderne software voor terminologiebeheer. Bovendien zorgen we dat uw vertalingen ook in andere talen recht doen aan de ’tone of voice’ van uw merk.
Wij sturen alle vertalingen naar onze vestigingen in het buitenland en laten ze daar controleren door collega’s. Kan Fasttranslator rekening houden met deze feedback en deze verwerken in de vertalingen?
Zeker. Wij sturen uw opmerkingen door naar onze vertalers, die de tekst vervolgens aanpassen op uw wensen.
Kan Fasttranslator onze teksten aanpassen aan de cultuur van onze doelmarkten?
Ja, uiteraard. Onze vertalers zijn moedertaalsprekers en zijn uitstekend thuis in de cultuur van hun land. Zeker bij marketingvertalingen volgen ze niet blind de brontekst, maar passen ze die aan aan de omstandigheden en de cultuur van het doelland.