FAST TRANSLATOR | |
België | |
|
|
Hindi vertalingenOns vertaalbureau werkt uitsluitend met professionele en gekwalificeerde vertalers Hindi. Bovendien selecteren we voor elke vertaalopdracht de juiste specialist, namelijk de persoon met de meeste kennis over het onderwerp. Daardoor kunnen we de meest uiteenlopende vertaalwensen vervullen: of het nu gaat om boekvertalingen, het vertalen van contracten, krantenartikelen, jaarverslagen, gebruiksaanwijzingen of de dagelijkse correspondentie met uw partner in India. Hoewel het Engels één van de officiële talen is in India en dus ook breed geaccepteerd is, is het noodzakelijk om sommige documenten en stukken in het Hindi te vertalen en vice versa. Het Hindi en het Engels zijn weliswaar de enige officiële talen in India. Maar eigenlijk worden er in India honderden talen en dialecten gesproken. Onze projectmanagers werken samen met vertalers die gegrond zijn in de Indiase cultuur en dus niet alleen de taal spreken, maar ook de culturele nuances begrijpen. |
|
Zakendoen in IndiaIndia is één van de drukst bevolkte landen ter wereld waarvan de economie nog altijd snel groeit. Vooral transport en gezondheidszorg worden steeds belangrijker op de internationale markt. Indien u werkzaam bent in één van deze sectoren is de kans groot dat u binnenkort zaken gaat doen met India. Omdat het zakendoen in India anders verloopt dan in België, staat hieronder een kort overzicht van de gewoontes in het Indiase zakenleven. |
Robert Thomsen Groeps-CEO / Operations & HR Arp-Hansen Hotel Group
Wij gebruiken Fasttranslator voor zowel kleine als grote vertaalopdrachten en zijn zeer tevreden over de kwaliteit en niet in de laatste plaats de snelle doorlooptijd.
|
Kennismaken
Het begroeten van een zakenpartner gaat niet met een handdruk. Een kennismaking gaat als volgt: de handpalmen worden tegen elkaar gedrukt voor de borst gehouden, waarna men elkaar licht buigend met het hoofd begroet met “namaste”.
Bij een eerste ontmoeting is het niet nodig een relatiegeschenk mee te nemen, al zou het wel met plezier in ontvangst worden genomen wanneer u toch iets meeneemt. Geef dan iets eenvoudigs zoals chocolade of bloemen (geen witte). Houd er wel rekening mee dat het geschenk niet in gezelschap van u geopend zal worden.
Het is gebruikelijk dat er tijdens de eerste ontmoeting helemaal niet over zaken gepraat wordt , maar alleen over familie, onderwijs enzovoort. Wanneer uiteindelijk de onderhandelingen beginnen, kunt u beter geen agressieve verkooptechnieken gebruiken. Dat zal niet gewaardeerd worden. Beslissingen zullen niet meteen genomen worden, u hoort dit pas achteraf.
Communicatie
In India is het onbeleefd om direct ‘nee’ te zeggen op een vraag. Probeer dit te vermijden door uw antwoord neutraal te formuleren. Bijvoorbeeld: “Ik zal het proberen”. Andersom zal uw zakenpartner in India ook geen “nee” zeggen. Wat wel kan gebeuren is dat er een hoofdgebaar wordt gemaakt dat ergens tussen knikken en schudden inzit. U kunt er dan vanuit gaan dat dit “nee” betekent, ongeacht wat de persoon zegt. Ook wat als het op gebaren aankomt, worden er dingen in India onbeleefd gevonden die wij als normaal ervaren. Probeer er daarom zo min mogelijk te maken. Doe bovendien alles met uw rechterhand. De linkerhand wordt als onrein gezien. Tot slot moet u niemand bedanken na een etentje. Dat wordt als een belediging opgevat.