Övertyga dina kunder, klienter och aktieägare med tillförlitlig finansiell information. Översättningen? Den tar vi hand om. Då kan du ge dina kunder den tid och uppmärksamhet de förtjänar.
Professionella finansiella översättningar till banker, finansinstitut och Fintech-bolagSom aktör i finanssektorn hanterar du dagligen känsliga uppgifter från dina kunder och klienter. Diskretion och sekretess har här högsta prioritet. Det förstår vi. Därför hanterar vi översättningen av dina finansiella dokument med högsta noggrannhet och arbetar uteslutande med pålitliga finansiella översättare. Du kan lita på oss. Vi är en översättningsbyrå som är certifierad enligt ISO 9001 och ISO 17100. Din fördel? Alla dina finansiella översättningar är av högsta kvalitet. När du bestämmer dig för oss drar du fördel av:
Intresserad? Kontakta oss i dag. Våra svenska projektledare hjälper dig gärna! |
|
Vid översättning av finansiella dokument som verksamhetsberättelser, årsbokslut, pressmeddelanden och presentationer måste varje detalj stämma. Inte en siffra får vara fel. Även termerna måste vara korrekt använda.
Vi är en ISO 9001 och ISO17100-certifierad översättningsbyrå så dina kritiska finansiella översättningar är därför i säkra händer hos oss. Vi garanterar dig:
Dina finansiella dokument översätts uteslutande av specialutbildade facköversättare, som är väl förtrogna med sitt yrke och har vidareutbildat sig inom det relevanta området.
Vi hjälper dig gärna även med auktoriserade översättningar av dina klienters utdrag ur handelsregister och urkunder till svenska samt från svenska till andra språk – vid behov även med apostille.
Högsta diskretion för dina finansiella översättningarArbetar du som kapitalförvaltare och behöver översättningar till dina utländska klienter? Här är diskretion och sekretess av högsta vikt. Det erbjuder vi. Vi arbetar sedan många år tillbaka bland annat med investmentbolag i Liechtenstein och översätter deras finansiella rådgivningsdokumentation från tyska till engelska och andra språk. Varje kund tilldelas då en fast projektledare, som tar tillvara alla deras intressen. Om så önskas erbjuder vi även samarbete med en fast översättare. |
Högkvalificerade finansiella översättareDu kan därför lita på att dina finansiella dokument hamnar i rätta händer hos våra noggrant utvalda och beprövade finansiella översättare. Dina texter översätts uteslutande av översättare som har målspråket som modersmål och dessutom har en vidareutbildning i finansiella översättningar. Några av våra finansiella översättare är även utbildade banktjänstemän och känner väl till finanssektorn. Och självklart har alla undertecknat ett sekretessavtal. Med oss är du alltid på den säkra sidan. Om du så önskar kan vi förse dig med en fast översättare ur vår pool med cirka 100 handplockade språkexperter som kommer att arbeta med alla dina projekt. |
Finansiella översättningar – där rätt ordval är avgörandeFinansvärlden har sitt eget unika språk. För din företagsprofil i utlandet är det viktigt att översatta nyhetsbrev, marknadsrapporter och marknadskommentarer är lika noggrant formulerade som på originalspråket. Därför översätts dina finansiella översättningar uteslutande av högkvalificerade finansiella översättare som kan sitt hantverk. Vid behov bifogar vi även en finansiell ordlista med dina önskade facktermer som vi har kommit överens om – på så sätt är du och dina finansiella texter alltid på den säkra sidan. |
Det ställs särskilda krav på FinTech-bolag. När nystartade finansiella företag vill etablera sig på andra marknader behöver de, i tillägg till finansiella översättningar, även
Egentligen ska du anlita olika översättare för vart och ett av dessa områden – och det för varje språkkombination. Ett enormt arbete. Men oroa dig inte – vi tar gärna hand om detta åt dig och sammanställer ett team med erfarna Fintech-översättare för varje språkpar.
”Vi arbetar mycket gärna med er igen.” Detta uttalande från en kund inom finanssektorn gläder inte bara vårt team utan speglar även kvaliteten på våra tjänster.
Letar du efter en långvarig och tillförlitlig partner för finansiella översättningar? Med våra olika europeiska filialer täcker vi alla marknader med översättningar till och från svenska.
Vid finansiella översättningar efterfrågas diskretion, noggrannhet och ibland även snabbhet. När du väljer en leverantör av översättningstjänster måste du säkerställa att översättaren:
Vi hjälper dig med detta så att du kan fokusera på din kärnverksamhet och på att ta hand om dina kunder och klienter.
Vad är finansiella översättningar?
Begreppet ”finansiella översättningar” är mångfacetterat och omfattar framför allt översättning av finansiell rådgivningsdokumentation, verksamhetsberättelser, årsbokslut, presentationer, pressmeddelanden, nyhetsbrev och marknadsrapporter. Dessa dokument innehåller ofta känsliga uppgifter och måste översättas diskret, konfidentiellt och korrekt av specialutbildade finansiella översättare.
Hur lång tid tar en finansiell översättning?
Hur lång tid en finansiell översättning tar beror på hur långt dokumentet är. En professionell finansiell översättare översätter i genomsnitt 2 000 ord per dag. Därefter ska texten korrekturläsas av en annan person. På vår offertsida kan du ladda upp ditt dokument och få en förväntad leveranstid samt ett kostnadsförslag på bara några få minuter.
Varför måste allt stämma in i minsta detalj i en finansiell översättning?
Innehållet i finansiella översättningar måste vara korrekt. Omkastade siffror eller felaktigt översatta begrepp kan få katastrofala följder och leda till skadeståndskrav från kunder eller klienter, eller orsaka skada på din organisations rykte. När du ska anlita en leverantör av översättningstjänster bör du säkerställa att denna är ISO 9001 och ISO 17100-certifierad.
Hur mycket kostar en finansiell översättning?
Priset för finansiella översättningar beräknas främst på ordantalet i originaldokumentet, önskad språkkombination och leveranstid. För att få ett konkret kostnadsförslag kan du ladda upp ditt dokument på vår offertsida, välja originalspråk, expertområdet ”Finansiella översättningar” och målspråk. Vårt verktyg presenterar då olika leveranstider med motsvarande pris.
Kan ni hantera finansiella dokument i exempelvis InDesign- eller FrameMaker-format?
Jadå, det är inga problem.
Vår finansiella översättning är oerhört brådskande. Kan vi få den inom några få dagar?
Naturligtvis. Ladda upp dokumentet på vår offertsida, välj originalspråk, expertområdet ”Finansiella översättningar” och målspråk. Vårt verktyg presenterar då olika leveranstider med motsvarande pris. I mycket brådskande fall kan du ringa oss på 08–580 978 77.
Vi behöver bara en grov sammanfattning av ett finansiellt dokument och ingen fullständig översättning. Går det?
Ja, det är inga problem. Vänd dig direkt till oss via e-post eller ring oss på 08–580 978 77.
Vi behöver en auktoriserad översättning. Hur fungerar det?
Vi erbjuder auktoriserade översättningar till företagskunder genom certifierade översättare. Ladda upp ditt dokument direkt på vår offertsida eller mejla oss.
Vilka språkkombinationer erbjuder ni för finansiella översättningar?
Vi har möjlighet att hjälpa till med översättningar inom finans för i stort sett alla språkkombinationer.