FAST TRANSLATOR
Sverige

Korrekturläsning av en befintlig maskinöversättning

Numera är AI en viktig del av vår vardag, och det är något vi behöver acceptera. Dock är inte alltid kvaliteten på AI tillräckligt bra i alla sammanhang. Maskinöversättningar kan liknas med trubbiga verktyg: brukliga på egen hand för vissa syften. I somliga fall kan man dock behöva ett verktyg med högre precision, och där kommer vi in i bilden med vår korrekturläsning, vilket även kallas efterredigering när det gäller maskinöversättning. Korrekturläsning är inte jämförbart med mänsklig översättning, men det förbättrar ändå kvaliteten så pass att texten blir ändamålsenlig.

Vad innebär korrekturläsning?

För att vi ska kunna erbjuda dig korrekturläsning måste du tillhandahålla översättningen vi ska korrekturläsa. Det kan exempelvis vara så att din hemsida har en plug-in för maskinöversättning och att din hemsida därför finns översatt till flera språk. Ett vanligt scenario där är att dina kunder klagar på översättningarnas undermåliga kvalitet. Där kommer vi in i bilden! Vi har professionella översättare med lång erfarenhet av att korrekturläsa sådana texter. Genom att välja korrekturläsning snarare än att översätta texten helt ånyo, kan du få resultat snabbare.

Våra korrekturläsare kommer granska maskinöversättningen grammatiskt, kolla meningsbyggnaden, terminologin etc. Den högre kvaliteten blir omedelbart skönjbar, vilket dina kunder kommer märka.
Vi kan givetvis förse dig med maskinöversättning också, vilket du kan läsa mer om på vår sida om just maskinöversättning.

Kontexten är viktig

Ett vanligt misstag man ser med maskinöversättningar är att de inte förstår sammanhanget. Konsekvensen blir att översättningen är inkonsekvent, där en term kan översättas på olika sätt från en mening till nästa. En stor fördel med korrekturläsning är att en människa lägger märke till sådana detaljer och kan justera dem därefter. Det resulterar i en mer sammanhängande text.

Rätt servicetyp för varje syfte

Vi på Fasttranslator kan erbjuda dig en rad olika servicetyper, helt beroende på vad du som kund behöver hjälp med. Maskinöversättning är ett bra val när du behöver en översättning snabbt och syftet antingen är att publicera den internt eller om innehållet är väldigt enkelt. Om du därefter anser att maskinöversättningen är undermålig och inte funkar i tilltänkt syfte, erbjuder vi korrekturläsning. Fastän det inte är på samma nivå som en mänsklig översättning, är det ändå ett rejält uppsving jämfört med en ren maskinöversättning.

Korrekturläsning

Vi hjälper dig gärna korrekturläsa din text, även om det inte är en översättning. Oavsett vilket språk det gäller står vi till tjänst. Det är vanligt att man blir ”blind” när det gäller en text man skrivit själv, och då kan det vara en god idé att låta någon annan korrekturläsa den. Måhända har du skrivit texten på ett språk du inte helt behärskar rent grammatiskt. I så fall hjälper vi gärna till!

Är du intresserad av denna tjänst?

Mejla in din text till oss så återkopplar vi med en offert så fort som möjligt. Om källtexten är befintlig och du har tillgång till den får du gärna skicka den också. På så vis kan vi jämföra det maskinöversatta innehållet med källtexten.


Få en offert inom 5 minuter