Río de la Plata-spanska eller castellano rioplatense som de själva säger, är den spanska dialekt som talas kring Río de la Plata, och i de största städerna i Argentina och i Uruguay.
Dialekten särskiljer sig mycket från andra spanska språkvarianter. Anledningen är ett starkt italienskt inflytande.
Argentinsk spanskaArgentinas huvudstad Buenos Aires, staden Rosario och Uruguays huvudstad Montevideo är de geografiska område där denna dialekt används mest. Dialekten används i media, på radio och i tv-sändningar. Den spanska som talas i Latinamerika – såsom argentinsk, karibisk, peruansk och colombiansk spanska – anses härstamma från den spanska som talas främst i Andalusien, Extremadura och på Kanarieöarna. |
Vi har modersmålsöversättare i olika spansktalande regioner. Argentina är en av dessa. Våra översättare har specialistkunskaper inom olika ämnesområden. Vi har det som krävs för att kunna hjälpa er med den bästa översättningen!
Den spanska akademien Real Academia Española förespråkar att begreppet spanska används för språket rent generellt.
Kastilianska reserveras för den språkvariant som uppstod i kungariket Kastilien och som idag talas i regionen Kastilien.
Vi anlitar översättare i Argentina med språket som modersmål. De är väl insatta i dialektala skillnader.
Vi anlitar argentinska översättare som har erfarenhet inom det område er översättning gäller. Vi åtar oss stora som små uppdrag. Vi hjälper alla – privatperson, företag och myndighet.
Vi översätter era svenska texter till argentinsk spanska. Vi tar hänsyn till det geografiska området.
Fonologi, grammatik och terminologi skiljer sig åt och vi har insikten i allt detta. De fonologiska skillnaderna har ingen direkt inverkan på den skriftliga översättningen. Men att ha insikten om skillnaderna ökar förståelsen för språket i sig.