Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1085 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franska |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
Söker du översättningar av veterinärmedicinska texter för djurvård?Fasttranslator erbjuder expertöversättningar för veterinärmedicinska dokument, där precision är avgörande. Vår kompetens omfattar underområden som djurvårdsrapporter, behandlingsprotokoll och djurhälsoguider. Vi översätter texter som veterinärjournaler, vårdinstruktioner eller forskningsartiklar, vilket gör dem tillgängliga för internationella sammanhang. Ett exempel är översättning av en svensk veterinärrapport till tyska för en djurklinik, eller en engelsk vårdguide till svenska för en lokal djurägare. Vi har även översatt material för veterinärkonferenser om djurhälsa. Fasttranslator levererar snabba och prisvärda översättningar som möter veterinärbranschens krav. Våra översättare är specialiserade på veterinärmedicinsk terminologi och säkerställer att varje detalj, från diagnoser till behandlingsmetoder, är korrekt. Vi garanterar att dina dokument är redo för global användning, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument nu och få ett erbjudande – vi hjälper dig att säkerställa att dina veterinärmedicinska texter är professionella och tillförlitliga, så att du kan fokusera på att ge bästa möjliga vård till djuren! |
Fasttranslator – din översättningsbyrå i GöteborgProjektledarna på vår översättningsbyrå i Göteborg kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med efterredigering av en professionell översättare. Via vårt kontor i Göteborg kan ni få kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till goeteborg@fasttranslator.com eller ring oss på 031-781 06 05. |
|
Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Ofta räcker det inte att översätta en text rakt av, speciellt när det kommer till marknadsförande texter. Texten behöver bearbetas ytterligare för att bli relevanta för personer som ska läsa den. När man utgår ifrån källtexten på det sättet kallas det för transkreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska är översättningar till och från svenska och engelska. |
|
|
|
Dokument för veterinärmedicin och djurhälsa som ofta behöver översättas. |
Kontor Göteborg Kontaktuppgifter till vårt kontor i Göteborg.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |