Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1049 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franskaVill du översätta gastronomiska texter för internationella matälskare?Fasttranslator erbjuder specialiserade översättningar för gastronomiska texter, där smak och kultur står i centrum. Vår expertis täcker sub-områden som menyer, recept och livsmedelsbeskrivningar. Vi översätter exempelvis restaurangmenyer, kokböcker eller produktetiketter, så att dina kulinariska kreationer når en global publik. Ett exempel är översättning av en svensk meny till franska för en finkrog i Paris, eller en italiensk kokbok till svenska för en lokal förläggare. Vi har även översatt produktbeskrivningar för ett svenskt livsmedelsföretag som exporterade till Asien. Fasttranslator levererar snabba och prisvärda översättningar som fångar matens essens. Våra översättare är insatta i gastronomisk terminologi och ser till att varje rätt, från ingredienser till tillagningsmetoder, beskrivs korrekt och aptitretande. Vi garanterar att dina texter är redo för internationella marknader, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument nu och få ett erbjudande – vi hjälper dig att dela dina kulinariska skapelser med världen genom professionella och smakfulla översättningar som lockar matälskare över hela världen. Låt oss göra dina gastronomiska texter till en global succé! Fasttranslator – din översättningsbyrå i GöteborgProjektledarna på vår översättningsbyrå i Göteborg kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med revision av en professionell översättare. Via vårt kontor i Göteborg får ni kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till goeteborg@fasttranslator.com eller ring oss på 031-781 06 05.Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Många gånger, speciellt när det kommer till marknadstexter, räcker det inte att översätta en text rakt av. Man behöver bearbeta texterna ytterligare för att de ska bli relevanta för personerna som läser texten. När man går ifrån källtexten på det sättet kallas det transcreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska ord är översättningar till och från svenska och engelska. |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
|
|
|
Dokument för gastronomi och livsmedelsindustrin som ofta behöver översättas.
|
Kontor Göteborg Kontaktuppgifter till vårt kontor i Göteborg.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |