Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1049 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franskaBehöver du översätta gaming-innehåll för internationella spelare?Fasttranslator är experter på gaming-relaterade översättningar, där kulturell anpassning är nyckeln. Vi hanterar sub-områden som spelmanus, användargränssnitt och marknadsmaterial. Våra översättare lokaliserar texter som dialoger, uppdragsbeskrivningar eller spelguider, så att spelupplevelsen blir sömlös för spelare världen över. Exempelvis kan vi översätta ett svenskt spelmanus till japanska för en lansering i Asien, eller en engelsk spelguide till svenska för lokala spelare. Vi har även översatt marknadstexter för lanseringar av mobilspel. Med Fasttranslator får du snabba och prisvärda översättningar som lyfter ditt spel till nya marknader. Våra översättare är insatta i gaming-kulturen och ser till att varje term, från karaktärsnamn till spelmekanik, är korrekt och engagerande. Vi garanterar att dina gaming-texter är redo för globala lanseringar, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument idag för att få ett skräddarsytt erbjudande – låt oss hjälpa dig att göra ditt spel tillgängligt och älskat av spelare över hela världen! Fasttranslator – din översättningsbyrå i GöteborgProjektledarna på vår översättningsbyrå i Göteborg kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med revision av en professionell översättare. Via vårt kontor i Göteborg får ni kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till goeteborg@fasttranslator.com eller ring oss på 031-781 06 05.Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Många gånger, speciellt när det kommer till marknadstexter, räcker det inte att översätta en text rakt av. Man behöver bearbeta texterna ytterligare för att de ska bli relevanta för personerna som läser texten. När man går ifrån källtexten på det sättet kallas det transcreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska ord är översättningar till och från svenska och engelska. |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
|
|
|
Dokument för spelbranschen och lokalisering som ofta behöver översättas.
|
Kontor Göteborg Kontaktuppgifter till vårt kontor i Göteborg.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |