Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1085 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franska |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
Behöver du översätta energidokument för internationella projekt?Fasttranslator är specialiserade på energi-relaterade översättningar, där teknisk noggrannhet är avgörande. Vår expertis täcker sub-områden som förnybar energi, olje- och gasdokument samt kraftverksspecifikationer. Vi översätter texter som tekniska rapporter om vindkraft, säkerhetsprotokoll för oljeplattformar eller driftmanualer för solenergianläggningar. Exempelvis kan en svensk rapport om förnybar energi behöva översättas till spanska för ett EU-projekt, eller en tysk driftmanual till svenska för ett lokalt kraftverk. Vi har även översatt hållbarhetsrapporter för energibolag inför internationella certifieringar. Fasttranslator erbjuder snabba och prisvärda översättningar som uppfyller energibranschens krav. Våra översättare är väl insatta i teknisk terminologi och säkerställer att varje detalj, från energidata till säkerhetsföreskrifter, är korrekt. Vi garanterar att dina dokument är redo för global användning, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument nu och få ett erbjudande – vi hjälper dig att driva dina energiprojekt framåt med professionella och tillförlitliga översättningar över språkgränserna! |
Fasttranslator – din översättningsbyrå i StockholmProjektledarna på vår översättningsbyrå i Stockholm kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med efterredigering av en professionell översättare. Via vårt kontor i Stockholm kan ni få kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till stockholm@fasttranslator.com eller ring oss på 08-58 09 78 77. |
|
Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Ofta räcker det inte att översätta en text rakt av, speciellt när det kommer till marknadsförande texter. Texten behöver bearbetas ytterligare för att bli relevanta för personer som ska läsa den. När man utgår ifrån källtexten på det sättet kallas det för transkreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska är översättningar till och från svenska och engelska. |
|
|
|
Dokument för energisektorn och hållbarhet som ofta behöver översättas.
|
Kontor Stockholm Kontaktinformation till vårt kontor i Stockholm.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |