Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1049 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franskaSöker du översättningar av automotive-dokument för globala marknader?Fasttranslator är din partner för automotive-relaterade översättningar, där teknisk precision är avgörande. Vi hanterar sub-områden som bilmanualer, tekniska specifikationer och marknadsmaterial. Våra översättare översätter texter som användarhandböcker, reservdelskataloger eller kampanjtexter, vilket säkerställer att dina produkter når internationella kunder. Exempelvis kan vi översätta en svensk bilmanual till tyska för en lansering i Tyskland, eller en engelsk teknisk specifikation till svenska för en lokal återförsäljare. Vi har även översatt marknadsmaterial för ett svenskt bilföretag inför en mässa i USA. Med Fasttranslator får du snabba och prisvärda översättningar som möter fordonsindustrins krav. Våra översättare är specialiserade på automotive-terminologi och ser till att varje detalj, från motordata till säkerhetsinstruktioner, är korrekt. Vi garanterar att dina dokument är redo för global användning, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument idag för att få ett skräddarsytt erbjudande – vi hjälper dig att ta dina automotive-produkter till nya marknader med professionella och tillförlitliga översättningar som stärker ditt varumärke internationellt. Kör vidare med oss! Fasttranslator – din översättningsbyrå i StockholmProjektledarna på vår översättningsbyrå i Stockholm kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med revision av en professionell översättare. Via vårt kontor i Stockholm får ni kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till stockholm@fasttranslator.com eller ring oss på 08-58 09 78 77.Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Många gånger, speciellt när det kommer till marknadstexter, räcker det inte att översätta en text rakt av. Man behöver bearbeta texterna ytterligare för att de ska bli relevanta för personerna som läser texten. När man går ifrån källtexten på det sättet kallas det transcreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska ord är översättningar till och från svenska och engelska. |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
|
|
|
Dokument för fordonsindustrin och teknik som ofta behöver översättas.
|
Kontor Stockholm Kontaktinformation till vårt kontor i Stockholm.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |