Vi erbjuder översättningstjänster på över 150 språk. Våra kunder ger oss betyget 4.8 av 5 möjliga. Vi har just nu 1049 kundomdömen hos TrustPilot. Offert för en översättning till franskaVill du ha översättningar av akademiska texter för global spridning?Fasttranslator är din partner för akademiska översättningar, där vetenskaplig noggrannhet är nyckeln. Vi hanterar sub-områden som avhandlingar, forskningsartiklar och kursmaterial. Våra översättare översätter texter som doktorsavhandlingar, vetenskapliga publikationer eller studieguider, vilket gör dina akademiska verk tillgängliga globalt. Exempelvis kan vi översätta en svensk avhandling till engelska för en internationell konferens, eller en tysk studieguide till svenska för ett lokalt universitet. Vi har även översatt kursmaterial för ett svenskt lärosäte som samarbetade med en skola i Spanien. Med Fasttranslator får du snabba och prisvärda översättningar som möter akademiska krav. Våra översättare är insatta i vetenskaplig terminologi och ser till att varje detalj, från referenser till metodbeskrivningar, är korrekt. Vi garanterar att dina dokument är redo för internationell publicering, oavsett språk. Ladda upp ditt dokument idag för att få ett skräddarsytt erbjudande – vi hjälper dig att sprida dina akademiska insikter över språkgränserna med professionella och tillförlitliga översättningar som stödjer forskning och utbildning. Låt oss ta din akademiska karriär till nya höjder! Fasttranslator – din översättningsbyrå i StockholmProjektledarna på vår översättningsbyrå i Stockholm kan erbjuda ett brett utbud av språktjänster: från auktoriserad översättning av dokument och ISO 17100-översättning, till maskinöversättning med revision av en professionell översättare. Via vårt kontor i Stockholm får ni kontakt med våra projektledare som gärna guidar er vidare. Skicka ett mejl till stockholm@fasttranslator.com eller ring oss på 08-58 09 78 77.Översättningar av högsta kvalitet, till och från franskaFranska är ett språk som präglas mycket av kultur där språket talas. Många gånger, speciellt när det kommer till marknadstexter, räcker det inte att översätta en text rakt av. Man behöver bearbeta texterna ytterligare för att de ska bli relevanta för personerna som läser texten. När man går ifrån källtexten på det sättet kallas det transcreation. Man återskapar helt enkelt den ursprungliga avsikten med texten. De vanligaste förfrågningarna vi får när det kommer till franska ord är översättningar till och från svenska och engelska. |
AI-översättningar inklusive korrekturläsning beställer du hos oss! |
|
|
|
Dokument för vetenskap och forskning som ofta behöver översättas.
|
Kontor Stockholm Kontaktinformation till vårt kontor i Stockholm.Franska Information om översättning till och från franska.Fransk affärskultur Att göra affärer i Frankrike. |