De flesta företag har en personalhandbok idag som omfattar regler och processer inom organisationen. Regler kring pensionssystem, lönepolitik, sjukdom och sjukintyg är viktigt att ta hänsyn till vid en sådan översättning. Även standardformulär för arbetsavtal återfinns ofta i ett sådant personalreglemente, som det ibland även kallas.
Terminologiska uttryckÖversättningsbyrån Fasttranslator samarbetar med utbildade och sakkunniga översättare, inom det som rör praxis runt personalpolitik. Anlitar ni oss för er översättning har ni en stor fördel i att översättaren vi anlitar är ständigt uppdaterad om de förändringar som sker i lagstiftningen. Att översätta terminologiska uttryck som "Lag för att förbättra reintegrationsåtgärder", "Företagsråd" och "Cirkulationsmodell" kräver en förståelse för vad begreppen innebär. |
Företagets skyldighetFöretag engagerar allt oftare medarbetare i utlandet. Arbetsgivaren har en skyldighet att informera vilka personalregler som gäller på ett sätt så att alla medarbetare förstår. Att översätta en personalhandbok till ett globalt språk som engelska är därför vanligt idag. |
|
Arbetsvillkor och psykologiska profilerGivetvis översätter vi mer än bara personalhandböcker. Andra exempel på personalrelaterade texter som vi översätter är: anställningsavtal, bedömningsrapporter, psykologisk profiler, anställningsförordnande, arbetsvillkor och CV (läs mer under CV på vår hemsida). |