FAST TRANSLATOR
Danmark

Igbo – et lille, men indflydelsesrigt sprog

Igbo-sproget

Sproget igbo tales i Nigeria og har i dag ca. 30 millioner modersmålstalere. Det er først og fremmest igbo-folket, som taler sproget. Nogle af de første værker, som blev udgivet på igbo, havde forbindelse til den kristne kirke, eftersom missionærer anvendte termer på igbo i deres værker. Det var desuden gennem kirken, at igbo i starten af 1900-tallet fik en standardvariant. Dog findes der i dag mange dialekter af igbo, men det er først og fremmest i standardvarianten, at man ser låneord fra andre sprog. Hos Fasttranslator Danmark samarbejder vi med freelanceoversættere fra Nigeria, der har igbo som modersmål. De er bekendt med de forskellige dialekter, men anvender primært standardvarianten. Vi sørger for, at jeres oversættelse tilpasses til den tilsigtede målgruppe. Klik på knappen herunder for at få et gratis pristilbud på oversættelse til eller fra igbo.

Øjeblikkelig pris

Tonesprog

Igbo er det, man kalder et tonesprog, hvilket betyder, at mange ord i talesprog kan betyde forskellige ting afhængigt af tonehøjden. De staves med andre ord ens og udtales også næsten ens, men en vis forskel i tonehøjden ændrer meningen. Ordet akwa kan betyde enten græde, seng eller æg alt efter tonehøjden! På skrift markerer man normalt ikke tonehøjden ved hjælp af accenter, men forventer i stedet, at man kan læse ud fra konteksten, hvilket ord skribenten havde i sinde.

Håndplukkede oversættere

Hvis I skal have en brochure, et nyhedsbrev eller en webside oversat, giver vi opgaven til en håndplukket oversætter. Vi ser på, hvem der er bedst egnet til den type oversættelse. Det skal være en, som skriver naturligt og har erfaring med copywriting. Oversættelse af kontrakter og andre officielle dokumenter kræver ofte en juridisk oversætter. Det har vi også! Efterspørgslen på juridiske oversættelser i Nigeria er høj, og vi har oversat mange forskellige typer kontrakter.

Igbo på skrift

Historisk set har igbo haft forskellige skriftsystemer, men nu til dags skrives igbo for det meste med latinske bogstaver. Den mest almindelige sætningsopbygning er subjekt, verbum og objekt, hvilket er den samme standardopbygning som på dansk. Til forskel fra dansk er adjektiver dog en meget lukket ordklasse i igbo, hvilket betyder, at der sjældent kommer nye adjektiver til, og det antal, som allerede findes, er begrænset.

Talere af igbo sætter stor pris på korrekt brug af ordsprog. Det at kunne integrere ordsprog naturligt i det, man skriver, ses som et tegn på, at man behersker sproget. På vores oversættelsesbureau anvender vi udelukkende oversættere med målsproget som modersmål. De har desuden en uddannelsesmæssig baggrund inden for kildesproget, så I kan stole på, at deres sprogbrug holder et højt niveau.

Ekspresoversættelser til igbo

Vi tilbyder ekspresoversættelser fra dansk til igbo og fra igbo til dansk. Det indebærer, at vi oversætter direkte mellem de to sprog uden at behøve at oversætte til engelsk først. Det sparer både tid og penge for jer som kunde!

Vil I gerne vide, hvad det vil koste at oversætte jeres tekster til eller fra igbo? Vi tilbyder en tjeneste, hvor du kan få et tilbud eller afgive en bestilling med det samme. Bare klik på knappen øverst til højre, så bliver du guidet videre! Er der meget tekst? Vedhæft tekstdokumentet i en mail, og angiv eventuelle ønsker til oversættelsen.

Vi udfører en analyse af materialet og vender tilbage med et godt pristilbud. I er altid velkomne til at ringe til os, hvis I har spørgsmål.

Øjeblikkelig pris