FAST TRANSLATOR | |
Danmark | |
|
|
Når det drejer sig om menneskers sundhed, kan fejl ikke tolereres. Det forstår vi godt. Derfor oversætter vi dine medicinske dokumenter præcist og omhyggeligt. Det garanterer vi.
Medicinske oversættelser til MedTech-producenter
Vil du gerne erobre de udenlandske markeder? Vi hjælper dig gerne. Men der er en del faktorer at tage hensyn til, når du introducerer dine medicintekniske produkter i andre lande. For eksempel foreskriver EU-direktiv 2017/745 om medicinsk udstyr oversættelser for hvert målmarked. Vi hjælper dig gerne med den medicintekniske oversættelse af din produktdokumentation til flere sprog – i førsteklasses kvalitet, i henhold til standardiserede metoder og naturligvis med levering til tiden. |
Medicinske oversættelser af lægerapporterRepræsenterer du et sygehus eller en udbyder af patientadministration og har brug for oversættelser af lægerapporter eller samtykkeerklæringer fra udenlandske patienter? Her er branchekendskab og præcision meget vigtigt. Og det er præcis dét, Fasttranslator Danmark tilbyder. Disse oversættelser laves kun af erfarne oversættere med speciale i medicinalbranchen, som har kendskab til den pågældende materialetype, og som tit endda har arbejdserfaring som plejepersonale eller læge. Ved behov hjælper vi dig ligeledes med bekræftede oversættelser af medicinske dokumenter fra dine patienter i forbindelse med forsikrings- eller retssager. |
|
Hvilke sprogkombinationer kan Fasttranslator Danmark tilbyde til medicinske oversættelser?Vi oversætter hovedsageligt lægerapporter for danske sygehuse og udbydere af patientadministration fra dansk til engelsk. Herudover kan vi ligeledes oversætte medicinske, medicintekniske og farmaceutiske dokumenter med mange andre sprogkombinationer. Har du brug for førsteklasses medicinske, medicintekniske eller farmaceutiske oversættelser? Fasttranslator Danmark har kontorer i Danmark og har i mere end 20 år været en foretrukken partner for kendte MedTech-producenter samt farma- og Lifescience-virksomheder. |
Højt kvalificerede oversættere med speciale i medicinalbranchen: Pålideligt. Fortroligt. Korrekt.I forbindelse med oversættelse af lægerapporter og journaler, informationsbrochurer til patienterne, indlægssedler og kliniske studier skal hver eneste detalje være korrekt – herunder især de medicinske fagudtryk. Få derfor dine medicinske, medicintekniske og farmaceutiske tekster oversat af vores erfarne, omhyggeligt udvalgte og testede oversættere med speciale i medicinalbranchen, som … ✅ oversætter til deres modersmål ✅ er uddannede til at lave medicinske oversættelser ✅ til dels har læst medicin eller ✅ har en uddannelse inden for sundhedspleje.
|
Hvad er en medicinsk oversættelse?
Begrebet medicinsk oversættelse er betegnelsen for oversættelse af dokumenter og materialer i sundhedssektoren, såsom informationsbrochurer og samtykkeerklæringer til patienterne, lægerapporter og journaler, brugsanvisninger til medicintekniske produkter, indlægssedler osv.
De indeholder ofte følsomme data og skal oversættes præcist og fejlfrit ved hjælp af den rette terminologi og af dertil uddannede oversættere med speciale i medicinalbranchen.
Hvor lang tid tager det at få lavet en medicinsk oversættelse?
Det afhænger af, hvor langt dit dokument er. En professionel oversætter med speciale i medicinalbranchen oversætter i gennemsnit 2.000 ord pr. dag. Herefter skal en anden person korrekturlæse oversættelsen. På vores pristilbudsside kan du uploade dit dokument og modtage den beregnede leveringsdato og et pristilbud inden for et par minutter.
Hvordan kan jeg bestille en sikker medicinsk oversættelse?
Medicinske oversættelser må kun laves af dertil uddannede oversættere med yderligere specialisering på området. Du kan enten søge efter en fagoversætter på en portal såsom https://translatorforeningen.dk/, eller du kan give opgaven til os! Vi er certificeret i henhold til ISO9001 og ISO17100.
Hvad koster en medicinsk oversættelse?
Medicinske oversættelser afregnes som regel på baggrund af antal ord i kildedokumentet, den ønskede sprogkombination og leveringsdatoen. For at modtage et konkret tilbud bedes du uploade dit dokument på vores pristilbudsside og vælge et kildesprog, området ”medicin” og et målsprog. Derefter viser vores værktøj straks nogle forskellige tidsfrister og den tilhørende pris.
Hvordan bestiller jeg en oversættelse af et medicinsk dokument, som jeg skal bruge meget hurtigt?
Upload dit dokument på vores tilbudsside, og vælg et kildesprog, området ”medicin” og et målsprog. Derefter viser vores værktøj straks nogle forskellige tidsfrister og den tilhørende pris. Hvis du har meget travlt, kan du også ringe til os.
Vi har brug for en bekræftet medicinsk oversættelse. Hvordan fungerer det?
Vores autorisede oversættere i Danmark kan udfærdige bekræftede oversættelser til firmakunder. Upload dit dokument direkte på vores pristilbudsside!