FAST TRANSLATOR
Danmark

Maskinoversættelse med efterredigering (MT+PE)

Maskinoversættelse (MT) er en fuldautomatisk oversættelse af tekst fra et sprog til et andet.

Ved hjælp af Machine Learning er det nu muligt for computere at lære, hvordan ord forholder sig til hinanden og deres betydning på forskellige sprog. Dette opnås ved at anvende statistiske modeller og kunstig intelligens i neural maskinoversættelse (NMT).

Disse maskiner, som programmeres i særlige fagområder, kan hurtigt oversætte store mængder brugbar tekst.

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Website Icons\Machine Translation_widht 300.png

Men selvom tekst, der oversættes på denne måde, er forståelig, kan den ofte føles lidt klodset for læseren. Vittigheder, sarkasme, bogstavrim og lignende går desværre ofte tabt. En sådan tekst kan også give læseren det indtryk, at dit produkt eller din serviceydelse er af ringere kvalitet.

Oversættelser, der har til formål at overtale læseren, bør selvfølgelig være letlæselige og passe godt ind i den rigtige kulturelle kontekst. Du ønsker selvfølgelig altid, at din tekst fremkalder en positiv reaktion og opnår resultater. Derfor giver det mening, at en modersmålsoversætter redigerer maskinoversættelsen (efterredigering eller Post–Editing, PE).

Mange traditionelle oversættelsesbureauer modsætter sig brugen af maskinoversættelse. Men vi ser anderledes på tingene. Maskinoversættelse forbedres hver eneste dag. Smart anvendelse af maskinoversættelse resulterer i mange fordele og omkostningsbesparelser under hele oversættelsesforløbet. Men ukorrekt brug af maskinoversættelse kan resultere i en ubrugelig oversættelse. Af disse årsager er menneskelig efterredigering uundværlig i oversættelsesprocessen.

Vi forklarer Fasttranslator Danmarks tilgang til maskinoversættelse og efterredigering, mere detaljeret nedenfor.

Lav risiko

Det kan være, at en oversat tekst ikke er nem at læse, eller at det alligevel er nødvendigt med en oversættelse af meget høj kvalitet. I sådanne tilfælde kommer vi dig i møde ved at tilbyde en betydelig rabat på en 100 % menneskelig oversættelse.

Spørgsmål om denne metode

Vi håber, at vi har overbevist dig om fordelene ved denne oversættelsesmetode. Men vi forestiller os, at du måske stadig har spørgsmål om, hvor egnet dit dokument eller din tekst er til maskinoversættelse.

Vores team af projektledere står klar til at besvare dine spørgsmål. Du kan selvfølgelig stille spørgsmål mail, men hvis du foretrækker at tale med en af vores medarbejdere på telefonen, er det altid en mulighed. Du finder også alle vores kontaktoplysninger på Kontaktsiden. Du kan klikke nedenstående for at få et tilbud, med det samme.

Øjeblikkelig pris