FAST TRANSLATOR
Danmark

Oversættelser af medicinske journaler

Journalsprog er en tilgang, der ikke er blevet forsket så meget i. Årsagen er, at journaler er fortrolige.

Alle sprog, der udvikles i lukkede miljøer afviger derfor meget i form af ord og grammatik.

Vi har den nødvendige ekspertise for denne type oversættelser.

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Expertise Images FT9\medical_350.png

Kompetente oversættelser

Da sproget på dette område både er komplekst og kræver den rette medicinske terminologi, anbefaler vi, at du bruger et professionelt oversættelsesbureau til at udføre din oversættelse.

Vi arbejder med specialiserede oversættere i forskellige medicinske discipliner, og kan garantere korrekt brug af sproget, brancheterminologi, og en oversætter der altid oversætter til sit eget modersmål.

Behandling i udlandet

Har du som virksomhed en kunde, der er blevet opereret i udlandet? Afhængigt af i hvilket område operationen skal udføres, er det yderst vigtigt at journaler bliver oversat, så autentisk som muligt.
Det er her, vores ekspertise er yderst vigtig. Vi har nemlig adgang til et stort netværk af medicinske oversættere i hele verden, med viden inden for alle de forskellige medicinske områder, fra onkologi til plastikkirurgi.

Øjeblikkelig pris