FAST TRANSLATOR
Danmark

Garanteret kvalitet. Kompetente oversættere. Nemt forløb.

Når det drejer sig om menneskers sundhed, kan fejl ikke tolereres. Det forstår vi godt. Derfor oversætter vi dine medicinske dokumenter præcist og omhyggeligt. Det garanterer vi.

Medicinske oversættelser til MedTech-producenter

Vil du gerne erobre de udenlandske markeder? Vi hjælper dig gerne. Men der er en del faktorer at tage hensyn til, når du introducerer dine medicintekniske produkter i andre lande. For eksempel foreskriver EU-direktiv 2017/745 om medicinsk udstyr oversættelser for hvert målmarked. Vi hjælper dig gerne med den medicintekniske oversættelse af din produktdokumentation til flere sprog – i førsteklasses kvalitet, i henhold til standardiserede metoder og naturligvis med levering til tiden.
Øjeblikkelig pris

Medicinske oversættelser af lægerapporter

Repræsenterer du et sygehus eller en udbyder af patientadministration og har brug for oversættelser af lægerapporter eller samtykkeerklæringer fra udenlandske patienter? Her er branchekendskab og præcision meget vigtigt. Og det er præcis dét, Fasttranslator Danmark tilbyder. Disse oversættelser laves kun af erfarne oversættere med speciale i medicinalbranchen, som har kendskab til den pågældende materialetype, og som tit endda har arbejdserfaring som plejepersonale eller læge. Ved behov hjælper vi dig ligeledes med bekræftede oversættelser af medicinske dokumenter fra dine patienter i forbindelse med forsikrings- eller retssager.

Hvilke sprogkombinationer kan Fasttranslator Danmark tilbyde til medicinske oversættelser?

Vi oversætter hovedsageligt lægerapporter for danske sygehuse og udbydere af patientadministration fra dansk til engelsk. Herudover kan vi ligeledes oversætte medicinske, medicintekniske og farmaceutiske dokumenter med mange andre sprogkombinationer. Har du brug for førsteklasses medicinske, medicintekniske eller farmaceutiske oversættelser? Fasttranslator Danmark har kontorer i Danmark og har i mere end 20 år været en foretrukken partner for kendte MedTech-producenter samt farma- og Lifescience-virksomheder.

Højt kvalificerede oversættere med speciale i medicinalbranchen: Pålideligt. Fortroligt. Korrekt.

I forbindelse med oversættelse af lægerapporter og journaler, informationsbrochurer til patienterne, indlægssedler og kliniske studier skal hver eneste detalje være korrekt – herunder især de medicinske fagudtryk. Få derfor dine medicinske, medicintekniske og farmaceutiske tekster oversat af vores erfarne, omhyggeligt udvalgte og testede oversættere med speciale i medicinalbranchen, som …

✅ oversætter til deres modersmål

✅ er uddannede til at lave medicinske oversættelser

✅ til dels har læst medicin eller

✅ har en uddannelse inden for sundhedspleje.


Dermed har de et dybdegående kendskab til fagudtrykkene i medicinalbranchen. De underskriver naturligvis også en fortrolighedserklæring. Dermed kan du altid føle dig sikker hos os. Hvis det ønskes, må du gerne udvælge en fast oversætter fra vores liste, der indeholder cirka 200 nøje udvalgte sprogeksperter med speciale i medicinalbranchen, til alle dine projekter.

Øjeblikkelig pris

Ofte stillede spørgsmål (FAQ)

Vores referencer

Nedenfor følger en række nøgleoplysninger om vores kundekreds.