FAST TRANSLATOR | |
United Kingdom | |
|
|
Our team provides translations into and from Persian in practically every field of expertise, and we only work with native speakers. Our translators have years of experience translating in various fields, such as books, contracts, newspaper articles, annual reports, instructions, and terms and conditions. Each translator specialises in a particular field of expertise. Our project managers analyse your text carefully and match it with the best translator for the best result. Even if two languages have little in common except for the proto-language from which they originate, speakers of those languages still often come into contact with each other. English and Persian is such a combination. Both languages have their origins in Indo-European but they divided from each other at such an early stage that they have little else in common. Nevertheless, speakers of the languages often meet. In such cases, translations can certainly be of great help, and we would be happy to assist. |
PersianPersian, also known as Farsi or Dari, is an official language in Iran, Afghanistan, and Tajikistan. It is also spoken in Bahrain and Uzbekistan. There are 75 million native speakers and 120 million speakers in total. The language has a rich history, and it has been influenced in each country by the other languages which are spoken there. Translators not only have to deal with Persian but with the right variant of Persian. This is an area in which we will be happy to help you. Feel free to consult with one of our project managers about the best choice for your project. Specialist, experienced translatorsWe only work with experienced native speakers. That sounds logical, perhaps, but it is very important to make sure that your document is translated in accordance with the precise rules and nuances of the precise variant of the Persian language you need. We also only work with translators who have several years of experience in the field of translation. Furthermore, almost all of our translators specialise in a specific field of expertise. Some translators only translate literary texts, but there are also translators who are at home in the legal, financial, or technical worlds. This not only ensures better texts in the target language but also guarantees that the turnaround time is shorter. When a translator is familiar with the material, they can translate it faster. Whatever your field, Snelvertaler.nl always has a translator who specialises in it. |
Dari-Farsi
The words Dari, Farsi, and Persian are often used interchangeably. Farsi or Persian are often used as a term for all forms and dialects. The official form of Persian, as spoken in Iran, is also sometimes called Farsi. Dari is a variant of the language which often occurs in Afghanistan and the surrounding regions. The languages are so similar that the difference can be compared with that between British and American English. Nevertheless, there are significant differences between them, so that translations can sometimes be very useful. Speakers of the languages often come into contact with each other in many different situations. Both languages are spoken in the same region by people who often have to deal with each other. There are also, of course, political situations and business collaborations in which the two languages come into contact with each other. It is precisely because the languages are so closely related that huge communicative mistakes can occur. Translation work can, therefore, be essential. Our translation agency can be your partner when it comes to translating your documents from Dari to Persian.
We are an experienced business in the translation market, and we know like no other what a good, strong translation is. This is why we have strict requirements for our translators and always look for a translator who perfectly matches the text. When your documents have to be translated out of Dari and into Persian, we will appoint a translator who speaks Persian as a native speaker and who is also aware of the connection between the two languages. Our translators have an eye for detail and know, like no other, how your message can best be conveyed in the new language. Furthermore, many of our translators specialise in a specific field of expertise. Whether you have commercial documents that need translating or political or legal documents, we always have a translator in our network who specialises in the subject matter contained within your documents.
German-Farsi
German and Persian (or Farsi) are languages which are spoken by millions of people around the world, but this large number of speakers is one of the few similarities between the languages. Translations are often necessary when the two languages come into contact with each other. We will be happy to help you with translations which involve this unusual combination.
We will always provide you with a high-quality translation. To achieve this, we work with professional translators worldwide, people who are native speakers of the target language. We also look for the best specialist for each project, the person with the most expertise who can achieve the desired result.
If you are curious or have any questions about our working method, our project managers are ready to help you with all your questions and problems. Don’t hesitate to get in touch!
Doing business in Tajikistan
If you are planning to do business abroad, you will need to prepare properly. You will also often be confronted by significant cultural differences. We sometimes see these differences when making agreements between companies in our own country, never mind abroad. And the further we go to do business, the greater the differences become.
Tajikistan may not immediately spring to mind as the most obvious location for a business partner, but it is a country in which an increasing number of companies are doing business. The export of cotton and aluminium in particular have grown explosively. In this article, experts from our translation agency provide you with some tips about the customs of the inhabitants of this country.
People in Tajikistan consider personal contact with business associates to be very important. Feel free to ask about the family, business, and career of the person you are speaking to. Avoid political subjects, however, as they can be quite sensitive in this country. Since Tajikistan is an Islamic country, it is also very sensible to dress appropriately. This means a smart suit for men and clothing which covers the knees and shoulders for women. Smoking, drinking and eating pork are also generally not advisable. Always wait to see what your business associate does in these situations.
Giving and receiving presents is unusual in Tajikistan, but it is not considered strange or insulting if you give one. It won’t be expected from you in any case. If you are invited to a wedding or another form of celebration, you should accept it because a refusal could be taken as an insult.
The official language in Tajikistan is Persian (sometimes also called Farsi), but Russian is also used a lot in the business world. If you need a translation from or into one of these languages, we will be happy to help. We only work with experienced native speakers who specialise in a particular field of expertise. Whether your documents are legal, agricultural, technical or medical, we will find the best translator for you.
Doing business in Iran
If you’re going to be doing business in Iran, then you’ll probably already know that you will be confronted by various cultural differences. Thanks to this it is important to find out as much as you can beforehand so that you can make a success of your undertaking. In order to help you on your way, in this article, we’ve provided some tips on doing business in Iran.
Formal attire is the rule in an Iranian business setting, and that’s why a suit is worn even if it’s hot. A short-sleeved shirt is regarded as a faux pas. It is also unusual to address the person you are speaking to by their first name. A handshake is briefly given on arrival and when taking your leave.
How people behave with each other in Iran is slightly different from how it is in the UK. The British may be regarded as reserved, but Iranian people are even more so. For instance, if you receive an invitation, it is customary in Iran to decline it at first. If you are invited to someone’s home, you should decline the first two times, for instance. It is customary to accept an invitation only after the third time you have been asked. This also applies to gifts, meals and drinks.
The language spoken the most in Iran is Persian, better known as Farsi or Dari. Official documents which you submit or receive should be drawn up in this language. We will be happy to help you with your business or legal documents and even your daily correspondence. We work with a network of translators all over the world. All of our translators are native speakers of the target language, and they specialise in diverse fields. Legal, technical, medical, or literary translations are all possibilities. Feel free to contact one of our project managers for more information.