Thaise vertalingenThai wordt wereldwijd door ongeveer 60 miljoen mensen gesproken, waarbij de taal onderverdeeld wordt in allerlei streekdialecten. De groeiende belangstelling van Nederland voor Aziatische landen op zakelijk gebied maakt dat wij steeds meer vertalingen maken vanuit of naar het Thais. Verder is het van belang voor om de gewoonten, normen en waarden van de Thai te begrijpen. Juist door de grote variatie in dialecten en gebruiken is het nodig om beëdigde vertalers aan te trekken die behulpzaam zijn bij onderlinge betrekkingen. Fasttranslator werkt met vertalers samen die de diverse dialecten van het Thai als moedertaal kennen, waardoor wij u van dienst kunnen zijn bij al uw vertaalwerk, zowel schriftelijk als mondeling. Neem vandaag nog vrijblijvend contact met ons op! |
|
Zakendoen in ThailandWanneer u zaken wilt gaan doen in het buitenland, dient u rekening te houden met de nodige culturele verschillen. Het is dan ook belangrijk dat u op de hoogte bent van gewoonten en gebruiken in het land waar u zaken wilt gaan doen. Zo voorkomt u dat er een blunder begaan wordt, waardoor de relatie misschien wel eens verstoord kan worden. Wanneer u bijvoorbeeld zaken wilt gaan doen met een bedrijf uit Thailand, zijn er een aantal zaken waar u rekening mee dient te houden. Om u alvast op weg te helpen, geven de experts van Fasttranslator in dit artikel enkele tips voor het zaken doen in dit land. |
|
Wat kost een gewone menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Thai?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als er meer tijd beschikbaar is of als u een grotere tekst wil laten vertalen. In onderstaande tabel ziet u de gemiddelde woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Thai. Wij hebben de prijzen getoond voor bijvoorbeeld 300 woorden en 10.000 woorden. De levertijd is in werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0,67 | 0,77 | ||||
| 5 | 0,71 | |||||
| 6 | 0,48 | 0,67 | ||||
| 7 | 0,43 | 0,54 | 0,77 | |||
| 8 | 0,38 | 0,38 | 0,48 | |||
| 9 | 0,40 | 0,61 | ||||
| 10 | 0,38 | 0,38 | 0,38 | |||
| 11 | 0,48 | |||||
| 12 | 0,38 | 0,38 | 0,96 | |||
| 13 | 0,38 | |||||
| 14 | 0,36 | |||||
| 15 | 0,38 | 0,86 | ||||
| 16 | 0,38 | 0,37 | 0,36 | 0,61 | ||
| 17 | 0,57 | |||||
| 18 | 0,50 | |||||
| 19 | 0,36 | |||||
| 20 | 0,44 | 0,48 | ||||
| 21 | 0,38 | |||||
| 22 | 0,38 | 0,36 | 0,36 | 0,38 | 0,43 | |
| 24 | 0,36 | 0,36 | ||||
| 26 | 0,36 | 0,42 | ||||
| 28 | 0,36 | |||||
| 30 | 0,35 | 0,40 | ||||
| 32 | 0,36 | |||||
| 34 | 0,35 | |||||
| 35 | 0,38 | |||||
| 38 | 0,33 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doen wij het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gegenereerd op 9-12-2025.
Wat is de laagste woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Thai?
De laagste prijs is € 0,33 per woord. Die geldt voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Thai voor bijvoorbeeld de vertaling van 10.000 woorden en een levertijd van 38 uur.
Wat is de prijs van een beëdigde vertaling van een document van het Nederlands (Nederland) naar het Thai?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als we meer tijd hebben om de beëdigde vertaling te maken. In onderstaand overzicht ziet u de gemiddelde woordprijs voor een officiële beëdigde vertaling met stempel en handtekening van de vertaler voor de talencombinatie Nederlands (Nederland) - Thai. U ziet de woordprijzen voor opdrachten van bijvoorbeeld 500 woorden en 10.000 woorden. De levertijden zijn werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0,84 | 0,84 | |||
| 12 | 0,60 | 0,60 | |||
| 18 | 0,57 | 0,57 | 0,48 | ||
| 22 | 0,45 | ||||
| 25 | 0,56 | 0,56 | 0,72 | ||
| 32 | 0,48 | 0,67 | |||
| 35 | 0,48 | 0,48 | 0,45 | ||
| 38 | 0,47 | 0,47 | |||
| 45 | 0,45 | 0,45 | |||
| 52 | 0,45 | 0,45 | |||
| 80 | 0,47 | 0,44 | 0,43 | 0,44 | 0,44 |
| 100 | 0,38 | 0,38 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doet het systeem het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gegenereerd op 9-12-2025.
Wat is de laagste prijs per woord voor een beëdigde vertaling met stempel van het Nederlands (Nederland) naar het Thai?
De laagste prijs voor een beëdigde vertaling is € 0,38 per woord. Dat is voor een officiële beëdigde vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Thai en als het gaat om de vertaling van 5.000 woorden en een levertijd van 100 uur.
Begroeten en kleding
De eerste ontmoeting is in Thailand over het algemeen erg formeel. Het is dan ook aan te reden om netjes gekleed te gaan tijdens een afspraak, dat wil zeggen: mannen in pak en vrouwen in mantelpak. De manier van groeten kan erg verschillen. Sommigen Thai begroeten hun gesprekspartner door beide handpalmen tegen elkaar te plaatsen en ze naar het gezicht te brengen. Andere geven een handdruk. Het is verstandig om af te wachten wat uw gesprekspartner doet en vervolgens hetzelfde te doen. Overigens is het gebruikelijk om elkaar aan te spreken met meneer of mevrouw en vervolgens de voornaam.
Fysiek contact en vertrouwensband
Mensen uit Thailand zijn over het algemeen vriendelijke en gastvrije mensen. Dit dient niet verward te worden met joviaal doen. Hier houden ze namelijk niet van. Probeer ook zoveel mogelijk fysiek contact te vermijden, aangezien ze daar helemaal niet houden. Waar het bij ons helemaal niet raar is om iemand, al lachend, een klap op de schouder te geven, kan dat in Thailand vervelend of zelfs als beledigend worden opgevat. Voorkom dit dan ook zo veel mogelijk. Verder is het belangrijk om een vertrouwensband op te bouwen met uw gesprekspartner. Probeer vooral niet te direct te zijn en laat zien dat u moeite wilt doen om de Thaise cultuur en uw gesprekspartner beter te leren kennen. Dit kan door geïnteresseerd te zijn in het bedrijf en het werk van uw gesprekspartner, maar u maakt bijvoorbeeld ook veel indruk door ervoor te zorgen dat u enkele woordjes Thai spreekt.
Relatiegeschenken
Relatiegeschenken worden enorm gewaardeerd in Thailand. Het is dan ook aan te raden om te zorgen voor voldoende relatiegeschenken wanneer u naar dit land reist. Typische geschenken uit eigen land worden over het algemeen zeer gewaardeerd door de Thai. Let er wel op dat u, mocht u een cadeau krijgen, dit niet uitpakt in het bijzijn van de gever.
Onderhandelen
De onderhandelingen in Thailand gaan er ook anders aan toe dan in Nederland. Het is vooral belangrijk dat u het nodige geduld heeft. In Thailand is men erg bedreven in de onderhandelingen. Houd in uw achterhoofd dat een afspraak pas een afspraak is wanneer er een officieel contract is opgemaakt en ondertekend. Wanneer u iemand met een hoge positie binnen het bedrijf naar de onderhandelingen stuurt, kan deze waarschijnlijk meer respect afdwingen. Hiërarchie is namelijk erg belangrijk binnen de Thaise maatschappij.