Onze vertaalservice zorgt graag voor de perfecte vertaling van uw huwelijksakte of elk ander document dat een professionele vertaling nodig heeft. Fasttranslator werkt niet alleen voor bedrijven, maar ook voor particulieren in de regio rond Almere en concentreert zich al jaren op vertalingen vanuit en naar het Engels. We werken met gecertificeerde vertalers voor een perfect eindresultaat met de juiste stempels en handtekening. Daarnaast kunt u kiezen uit digitale levering vooraf en volgt de vertaling daarna netjes per post. U krijgt altijd korting als u ons langer de tijd geeft om de vertaling te maken. Huwelijksakte vertalenGraag verzorgt ons officieel vertaalbureau de vertaling van uw huwelijksakte. Een huwelijksakte is het schriftelijke bewijs dat twee mensen met elkaar getrouwd zijn en dat dit huwelijk is ingeschreven bij de burgerlijke stand. Het is voor u dus een belangrijk document dat correct moet worden vertaald bij bijvoorbeeld emigratie. U hoeft niet langs te komen voor het bestellen van een vertaling. Alles verloopt online en u ontvangt de beëdigde vertaling via de post. Heeft u dus een huwelijksakte of een akte van geregistreerd partnerschap die vertaald moet worden, gebruik dan de blauwe knop. U ziet meteen de prijs voor uw beëdigde vertaling. Vertalen vanuit het EngelsOp onze Nederlandse vertaalbureaus werken we meestal vanuit de Nederlandse taal. Maar een goede tweede is het Engels. Zo'n 30% van de vertaalopdrachten die wij voor onze klanten verzorgen gaat om tekst die in het Engels is. Dat is ook logisch, als je kijkt naar de vertaalkosten. Het is bijvoorbeeld veel goedkoper om vanuit het Engels te vertalen naar het Spaans, Russisch, of Italiaans om maar wat te noemen dan vanuit het Nederlands. Dat komt doordat er simpelweg veel meer buitenlandse vertalers zijn die het Engels begrijpen dan die Nederlands kunnen lezen. Het is dus altijd goed om even te checken of de tekst die je wilt laten vertalen toevallig al beschikbaar is in het Engels. Dat kan maar zo een twintig procent lagere vertaalprijs opleveren. Verder vertalen we ook heel erg veel persoonlijke documenten uit het Engels. Bijvoorbeeld een diploma van een universiteit in de Verenigde Staten, of een akte van gehuwd zijn uit Ghana. Veel Afrikaanse landen geven hun officiële documenten namelijk ook in het Engels uit. Als iemand in Nederland wil komen wonen en in Engeland is geboren, dan moet bijvoorbeeld de geboorteakte vertaald worden. Alhoewel het officieel niet de grootste taal van de wereld is in aantallen sprekers zien wij in Nederland toch erg veel tekst uit Engelstalige landen langskomen. Ons vertaalbureau in AlmereOns eerste kantoor is gevestigd in Almere. Het motto van onze stad is: “Het kán in Almere!”. Wij doen er ons uiterste best voor om dit motto na te leven. Door middel van onze jarenlange expertise, ons grote vertalersbestand met moedertaalsprekers en experts uit een grote reeks vakgebieden en onze nauwkeurige begeleiding tijdens het vertaalproces, zorgen wij ervoor dat uw tekst, onafhankelijk van het vakgebied of talencombinatie, snel en vakkundig vertaald wordt.Wij handelen alle vertaalprojecten digitaal af. Mocht u een document alleen op papier bezitten en geen scanner tot uw beschikking hebben, dan kunt u uiteraard ook een afspraak maken om bij ons op kantoor langs te komen. Wij scannen het document dan voor u in en sturen u vervolgens per e-mail de offerte toe. De voertaal bij ons op kantoor is Nederlands, maar op ons kantoor in Almere werken ook projectmanagers die Deens, Duits, Fins, Frans, Noors en Zweeds spreken. U kunt ons trouwens ook even e-mailen op . |
Professionele vertaler voor Engels nodig? Wij gaan snel voor u aan de slag. |
|
|
|