U kunt bij ons terecht met elk beëdigd vertaalproject. Het is simpel. Upload het bestand dat u wilt laten vertalen en selecteer de gewenste dienst. Voor de meeste talen kunt u kiezen uit beëdigde vertaling, standaard vertaling en machinevertaling. Een machinevertaling kunt u ook samen bestellen met een revisie door een professionele vertaler. Dat is doorgaans de beste keus als het goed moet zijn, maar niet teveel mag kosten. Prijsopgave voor beëdigd Engels SpaansDirect prijsopgaveWist u dat wij het enige vertaalbureau in Nederland zijn dat voor gescande of gefotografeerde documenten 24 uur per dag een prijsopgave kan geven voor een beëdigde vertaling? Het werkt zo: druk de blauwe knop en upload een foto van uw document. Kies vervolgens voor een beëdigde vertaling, en u ziet meteen de prijzen. Hoe langer u ons de tijd geeft om de vertaling te maken, te stempelen en te verzenden, hoe lager de prijs. U hoeft niet meteen te bestellen. Met een druk op de knop krijgt u de prijsopgave netjes in een e-mailtje. Tip: maak de foto van uw document recht van boven en zorg dat de hoeken van het papier goed in beeld zijn. Op die manier kunnen we alles per e-mail verzorgen en hoeft u niet langs te komen. Vertalen vanuit het EngelsOp onze Nederlandse vertaalbureaus werken we meestal vanuit de Nederlandse taal. Maar een goede tweede is het Engels. Zo'n 30% van de vertaalopdrachten die wij voor onze klanten verzorgen gaat om tekst die in het Engels is. Dat is ook logisch, als je kijkt naar de vertaalkosten. Het is bijvoorbeeld veel goedkoper om vanuit het Engels te vertalen naar het Spaans, Russisch, of Italiaans om maar wat te noemen dan vanuit het Nederlands. Dat komt doordat er simpelweg veel meer buitenlandse vertalers zijn die het Engels begrijpen dan die Nederlands kunnen lezen. Het is dus altijd goed om even te checken of de tekst die je wilt laten vertalen toevallig al beschikbaar is in het Engels. Dat kan maar zo een twintig procent lagere vertaalprijs opleveren. Vertaalbureau voor de Spaanse taalWe hebben allemaal wel een bekende die een beetje Spaans kent... Google vertaalt in veel talen en dit kan genoeg zijn voor een algemeen begrip van een tekst, maar niet voor een professionele vertaling. Het is min of meer hetzelfde als het gaat om onze vrienden, ze kunnen helpen bij het vertalen van e-mails en interne teksten die wellicht van weinig belang zijn. Maar als u een contract of een hele website van uw bedrijf moet vertalen, dan is het beter om het echt goed te doen. Vertaalbureaus bieden die kwaliteitsgarantie die u nodig heeft. Tenminste als u met een betrouwbaar bureau in zee gaat. Samen met onze zusterkantoren in Barcelona en Madrid verzorgen we vertalingen voor iedereen, van particulier tot het grootbedrijf. We zijn officieel ISO-9001 en ISO-17100 gecertificeerd. En door onze samenwerking met ervaren en hoogopgeleide vertalers kunnen wij vertalingen uit en naar het Spaans van hoge kwaliteit bieden. Ook als het beëdigd moet zijn. |
Beëdigd vertaler Engels Spaans |
|
|
|