FAST TRANSLATOR
Belgique

Allemand autrichien - traductions pointues

La langue allemande parlée en république d’Autriche est appelée « allemand autrichien ». Étant donné le vocabulaire spécifique, et la prononciation et la grammaire différentes, l’allemand autrichien se développe de plus en plus comme une langue à part entière. Même l’orthographe de certains mots peut différer de l’allemand.

Il est important qu’un traducteur le sache et en tienne compte pour pouvoir traduire un texte avec précision. C’est pourquoi nous travaillons exclusivement avec des locuteurs natifs possédant les connaissances requises dans les domaines de spécialisation concernés (médecine, droit, technologie ou encore marketing).

Nous ne traduisons pas uniquement vers l’allemand autrichien. Nous pouvons également prendre en charge vos traductions au départ de l’allemand autrichien vers le français et quasiment toutes les autres langues. En pratique, nous pouvons vous aider pour quasiment toutes les combinaisons de langues.

En effet, nous pouvons compter sur un vaste réseau international de traducteurs. On nous demande également souvent de fournir des traductions jurées de documents officiels rédigés en allemand autrichien vers le français tels que des actes de naissance ou de mariage à des fins administratives.

Devis immédiat

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Culture Illustrations\Austria_350.png

Traductions professionnelles en allemand autrichien

L'allemand autrichien est un dialecte allemand qui ressemble au bavarois. Il est parlé par plus de 89 % de la population autrichienne et une grande majorité de la population de la province autonome de Bolzano, au Nord de l'Italie, plus connue sous l'appellation de Tyrol du Sud. Actuellement, l'allemand autrichien compte près de 8,5 millions de locuteurs natifs.

L'allemand autrichien se distingue de l'allemand standard par sa prononciation et par l'emprunt de mots aux langues de l'Empire austro-hongrois, telles que le hongrois, le yiddish, le slovène et le croate. Beaucoup d'autrichiens maîtrisent d'autres dialectes germaniques comme le bavarois ou l'alémanique tandis que les allemands ont eux-mêmes souvent du mal à comprendre ces parlers régionaux.

Particularités de l’allemand autrichien

Les principales différences concernent le vocabulaire et la grammaire. Alors qu’en allemand d’Allemagne, les chiffres sont conjugués à un article, en allemand autrichien, on ajoute « er ».

Le genre de certains mots diffère par ailleurs en allemand autrichien et en allemand d’Allemagne. L’allemand autrichien a également emprunté certains mots aux autres langues de la double monarchie à savoir le hongrois, le slovène et le croate. Dans les conventions d’adhésion de l’Autriche à l’UE, des concepts inhabituels pour le reste du territoire germanophone ont été fixés.

Nos traducteurs sont familiers avec les caractéristiques particulières de l’allemand autrichien ; ils pourront traduire vos documents avec précision vers toutes les langues que nous vous proposons.

Pour connaître le prix de traduction de votre document, il vous suffit d'utiliser notre module de devis avec le bouton « Devis immédiat » ci-dessous.

Devis immédiat

Le guide du commerce en Autriche

Les pratiques commerciales d'usage divergent d'un pays à l'autre. Leur importance et leur impact potentiel sont souvent sous-estimés. Pourtant, il ne suffit pas de partir à l'autre bout du monde pour le constater. Les ressortissants de deux pays européens peuvent avoir des attentes très différentes en matière de culture commerciale. Avant d'entamer des transactions commerciales avec une entreprise étrangère, il est essentiel de s'informer au préalable des us et coutumes locaux. Les autrichiens, par exemple, n'appréhendent pas le commerce de la même manière que les Français. Vous envisagez de travailler avec une entreprise en Autriche ? Vous trouverez ci-dessous des conseils pour être bien préparé ainsi que quelques pièges à éviter.