FAST TRANSLATOR | |
Deutschland | |
|
|
Polnisch ist eine westslawische Sprache, die eng verwandt ist mit Tschechisch, Sorbisch und Slowakisch. Das polnische Alphabet besteht aus 32 lateinischen Buchstaben inklusive der zusätzlichen, mit diakritischen Zeichen gekennzeichneten Umlaute. Die Sprache wird in sechs große Dialekte unterteilt. Der älteste geschriebene polnische Satz stammt von 1270 und fand sich in den Unterlagen eines Klosters. Polnisch wird heutzutage, außer in Polen selbst, überall dort gesprochen wo größere Gruppen polnischer Einwanderer beheimatet sind. In den USA, in Deutschland, Großbritannien, Kanada und Brasilien ebenso wie in Teilen Russlands, Frankreichs und der Ukraine. |
Polnisch gilt, auch aufgrund der Besonderheiten der Sprache, als eine der schwierigsten Sprachen Europas. Es gibt sieben Fälle, keine Artikel und Wortendungen werden fast ausnahmslos dekliniert oder konjugiert. Besonders ist an manchen geschriebenen polnischen Wörtern die Aneinanderreihung von bis zu fünf Konsonanten, die in der Aussprache dann nicht mehr einzeln zu identifizieren sind, sondern als Zischlaut artikuliert werden. Für Nicht-Muttersprachler des Polnischen gelten manche Wortkombinationen geradezu als Zungenbrecher. Als Einzige der slawischen Sprachen verfügt Polnisch über zwei nasalierte Vokale und einen gefestigten Wortakzent auf der vorletzten Silbe. Besonderheiten finden sich auch bei polnischen Namen. Männliche Vornamen enden zumeist auf einen Konsonanten, weibliche Vornamen auf einen Vokal. Die Nachnamen deuten inhaltlich in der Regel auf einen Ort, Stand oder eine Sippe in der Geschichte des Namensträgers hin. Da weibliche Personennamen immer auf „a“ enden, kommt es bei Ehepaaren zu unterschiedlichen Hausnamen. Aus der Ehefrau eines Herrn Saporski wird zum Beispiel automatisch die Frau Saporska. Diese Besonderheiten kennen unsere Polnisch -Übersetzer natürlich bis ins kleinste Detail.
Polen besitzt die sechstgrößte Volkswirtschaft innerhalb der Europäischen Union und unter den Mitgliedsstaaten der EU diejenige Binnenwirtschaft, die sich bereits seit der Liberalisierung des Landes am schnellsten entwickelt. Die Regierungsform Polens ist die Demokratie und weist große Stabilität auf. Für Ausländer ist es einfach, in Polen eine Gesellschaft zu gründen. Die Beliebteste und Empfehlenswerteste ist dabei die der deutschen GmbH ähnlichen Rechtsform, die „Sp. z. o.o.“. Für Polen als Standort geschäftlicher Aktivitäten spricht bereits sein gewaltiges Arbeitskräftepotential. Auch der Bildungsstand der Arbeitnehmer zählt zu den höchsten in Europa. Die in Polen verfügbaren Arbeitskräfte sind daher in der Regel jung, gut ausgebildet und hoch motiviert. |
Wagen auch Sie den Schritt zur Geschäftstätigkeit in Polen und benötigen tatkräftige Unterstützung beim Austausch mit Kunden und Geschäftspartnern? Wir übersetzen Ihre Dokumente schnell und einwandfrei ins Polnische und aus dem Polnischen. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer treffen immer den richtigen Ton für Ihre Zwecke. Melden Sie sich gerne bei uns oder fordern Sie online ein Angebot an. Unsere Projekt Manager werden sich um Ihr Anliegen kümmern!