FAST TRANSLATOR
Deutschland

Lektorat einer bestehenden maschinellen Übersetzung

Heutzutage ist die AI ein essenzieller Teil unserer Leben, an den wir uns gewöhnen müssen. Zum aktuellen Zeitpunkt ist die Qualität nicht unbedingt für alle Kontexte ausreichend. Maschinelle Übersetzungen können mit einem stumpfen Werkzeug verglichen werden; für einige Zwecke für sich allein genommen nützlich. Deshalb kann eine präzisere Methode in Kombination mit der maschinellen Übersetzung von Nöten sein. Hier setzt das Lektorat ein, welches auch oft als Post-Editing betitelt wird, wenn es um die Überarbeitung einer maschinellen Übersetzung geht. Während das Lektorat nicht mit einer menschlichen Übersetzung vergleichbar ist, macht es die Qualität eines Textes gebrauchsfähig.

Was beinhaltet ein Lektorat?

Damit wir Ihnen mit dem Lektorat helfen können, müssen Sie uns das übersetzte Material zur Verfügung stellen. Vielleicht haben Sie beispielsweise ein Plug-In für maschinelle Übersetzungen auf Ihrer Website, welches dazu in der Lage ist, Inhalte in eine große Auswahl an Sprachen maschinell zu übersetzen. Ein häufiges Szenario in solchen Fällen ist es, dass Kunden sich über die schlechte Qualität dieser Inhalte beschweren. Hier kommen wir ins Spiel! Wir haben professionelle Übersetzer, die viel Erfahrung im Überprüfen solcher Inhalte haben. Wenn Sie sich für ein Lektorat entscheiden, anstatt maschinell übersetzten Inhalt komplett neu übersetzen zu lassen, können Sie schneller mit Ergebnissen rechnen.

Unsere Lektoren werden den maschinell übersetzten Text überprüfen und die Grammatik, Satzstruktur, Terminologie etc. überprüfen. Die Steigerung der Qualität ist beachtlich und Ihre Kunden werden den Unterschied sofort bemerken.
Selbstverständlich bieten wir auch maschinelle Übersetzungen an, worüber Sie auf unserer Seite zu maschinellen Übersetzungen mehr lesen können.

Der Kontext ist wichtig

Ein häufiger Fehler, den Sie vielleicht bei maschinellen Übersetzungen schon bemerkt haben, ist, dass die Maschine Probleme beim Verstehen des Kontextes hat. Die Konsequenz daraus ist für gewöhnlich, dass die Übersetzung inkonsistent wird und ein Begriff in einem einzigen Abschnitt auf drei verschiedene Arten übersetzt wird. Ein riesiger Vorteil des Lektorats ist es, dass ein Mensch solche Details bemerken und entsprechend anpassen kann. Das Ergebnis ist dann ein einheitlicherer Text.

Der korrekte Service für jeden Zweck

Bei Fasttranslator können wir Ihnen eine breite Auswahl an Services anbieten, um Ihnen mit all Ihren sprachlichen Bedürfnissen zu helfen. Eine Maschinelle Übersetzung ist eine gute Möglichkeit, wenn Sie eine Übersetzung schnell benötigen und der Text intern verwendet werden soll oder der Inhalt sehr simpel ist. Halten Sie die maschinelle Übersetzung für suboptimal, bieten wir Ihnen ein Lektorat an. Während das Korrekturlesen nicht äquivalent zu einer von einem Menschen angefertigten Übersetzung ist, ist es eine erhebliche Verbesserung verglichen mit einer unbearbeiteten maschinellen Übersetzung.

Lektorat

Wir können Ihnen helfen, Ihren Text zu lektorieren, auch wenn es keine Übersetzung ist. Unabhängig davon, um welche Sprache es sich handelt. Es ist üblich, „blind“ zu sein, wenn es um einen Text geht, den man selbst verfasst hat. In diesem Fall ist es eine gute Idee, den Text von einer anderen Person prüfen zu lassen. Vielleicht haben Sie etwas in einer Sprache geschrieben, in der Sie die Grammatik und Rechtschreibung nicht voll und ganz beherrschen. In diesem Fall können wir gerne helfen!

Sind Sie in diesem Service interessiert?

Schicken Sie uns Ihren Text per E-Mail zu und wir werden uns so schnell wie möglich mit einem Angebot bei Ihnen melden. Wenn es einen Ausgangstext gibt und Sie diesen besitzen, senden Sie diesen gerne auch an uns. So können wir die maschinelle Übersetzung mit dem Ausgangstext vergleichen.


Jetzt Angebot anfordern