FAST TRANSLATOR
Deutschland

Marketing und PR

Bei Übersetzungen von Broschüren, Werbetexten oder einer gesamten Kampagne muss neben der inhaltlichen Botschaft auch das Werbeelement vom Übersetzer berücksichtigt werden. Aus diesem Grund setzen wir für die Übersetzung von Marketingtexten nur Übersetzer mit den entsprechenden Fachkenntnissen ein. Unsere Marketing-Übersetzer wohnen und arbeiten im Land ihrer Muttersprache, kennen somit den lokalen Markt und können die Motivation Ihrer Kunden ausgezeichnet nachvollziehen. Möchten auch Sie sich von unserem Übersetzungsservice überzeugen, erstellen wir Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Jetzt Angebot anfordern

Übersetzen von Google Ads-Kampagnen

Um Ihr Produkt oder Ihren Service effizient in einem anderen Land zu etablieren, können Sie Marketingprogramme wie zum Beispiel Google Ads verwenden. Dies ist nicht immer einfach, da hier ganz bestimmte Voraussetzungen existieren. Um einen neuen Markt erfolgreich zu erobern, benötigen Sie eine übersetzte Webseite. Ein Franzose beispielsweise wird Ihre Produkte nicht kaufen oder Ihren Service nicht in Anspruch nehmen, wenn er nicht alle wichtigen Informationen auf der Website fehlerlos auf Französisch vorfindet. Für den Konsumenten ist es also sehr wichtig, dass er alle relevanten Produkt- und Serviceinformationen verständlich in seiner Sprache erhält.

Hinter der Übersetzung einer Webseite verbirgt sich mehr als man auf den ersten Blick vermutet. Bei dieser Art von Übersetzung ist es wichtig, dass die Texte an die Standards des Ziellandes angepasst werden: Slogans, rechtliche Bestimmungen (AGBs, Impressum, Disclaimer etc.). Bei diesem Prozess unterstützen wir Sie gerne und beraten Sie auf Wunsch ausführlich. Senden Sie uns dazu einfach Ihre Anfrage per E-Mail oder rufen Sie uns an.

Um die nötige Aufmerksamkeit für Ihr Produkt zu erzielen, ist eine Eigen-Promotion mit Hilfe von Marketingprogrammen wie Google Ads hilfreich. Wir sprechen da aus Erfahrung. Das ursprünglich niederländische Übersetzungsbüro Fasttranslator ist mittlerweile auch erfolgreich in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Norwegen, Schweden, Dänemark, Belgien, England, Spanien und Frankreich vertreten und generiert mehr als die Hälfte seines Umsatzes im Ausland. Wie wir das gemacht haben? Durch erstklassige Übersetzungen unserer Webseiten und Google Ads-Kampagnen, die anschließend an die jeweiligen Länder angepasst wurden.

Ein Besucher Ihrer Webseite ist noch kein Kunde. Viele Marketingspezialisten richten sich in ihren Kampagnen auf die Klicks, die zu Ihrer Webseite führen. Aber: ein Besucher kostet Sie im Prinzip nur Geld. Ziel ist es, aus dem Besucher einen Kunden zu machen, der Ihren Service in Anspruch nimmt bzw. Ihr Produkt verwendet oder kauft. Dafür benötigen Sie eine Landing-Page. Dies ist eine einfache Webseite, die sich auf Ihre Anzeige bezieht. Auf dieser Seite muss einfach und klar beschrieben werden, wie der Kunde Ihr Produkt kaufen kann. Für jedes Land gibt es andere Kriterien: In den USA muss die Botschaft reißerisch formuliert sein, in Dänemark dagegen werden subtile Texte und Formulierungen bevorzugt. 

Wir verfügen über das richtige Know-how. Unsere Übersetzer wohnen und arbeiten in dem Land in dem Sie Ihr Produkt bzw. Ihren Service erfolgreich verkaufen möchten. Sie verstehen es also, Produktbeschreibungen, Werbetexte, Informationen etc. kulturspezifisch und kundenorientiert zu übersetzen, so dass die lokale Bevölkerung überzeugt von Ihrem Produkt ist und sich für Sie entscheidet.

Häufig übersetzen wir die folgenden Arten von Unterlagen:

  • Anzeigentexte
  • Businesspläne
  • Folder
  • Marktforschungsberichte
  • Presseberichte
  • Pressemitteilungen
  • Produktinformationen
  • Werbematerial
  • (Online-)Werbung