FAST TRANSLATOR | |
Österreich | |
|
|
Wenn Sie mit Fasttranslator Österreich zusammenarbeiten, haben Sie auch direkten Zugriff auf unsere Kompetenz im Deutschen. Übersetzungen ins und aus dem Deutschen werden in Zusammenarbeit mit unseren Kolleg*innen an unserem deutschen Standort durchgeführt. Unsere deutschen Projektmanager*innen sind gut über alle Anforderungen und Wünsche der Geschäftswelt in Österreich und Deutschland informiert und beraten Sie gerne schon vor Beginn der Übersetzung Ihres Dokuments oder Projekts persönlich. Ihre Texte werden im Einklang mit deutschen Qualitätsstandards übersetzt. |
|
Der Preis für eine Deutsch-ÜbersetzungWir arbeiten mit einem strukturierten Tarifsystem. Durch Skaleneffekte und gute Beziehungen zu unseren deutschen Übersetzer*innen können wir selbst für die kleinste Übersetzung niedrige Wortpreise anbieten! Bestimmte Dokumente wie allgemeine Geschäftsbedingungen können schnell und zu besonders niedrigen Preisen ins Deutsche übersetzt werden, da wir in der Vergangenheit Dutzende ähnlicher Dokumente übersetzt haben und Texte wieder verwerten können, wenn sie mit Ihrem Dokument zu 100% übereinstimmen. Deutsch-Übersetzungen sind eines unserer Spezialgebiete, und davon können auch Sie profitieren. Möchten Sie sofort wissen, woran Sie sind? Füllen Sie einfach unser Angebotsformular aus, dann erfahren Sie es direkt. |
Geschwindigkeit und KompetenzWir arbeiten ausschließlich mit erfahrenen professionellen Übersetzer*innen zusammen, die Deutsch als Muttersprache haben. Wir ermitteln für jeden Text, den wir übersetzen, den/die ideale*n Übersetzer*in: jemanden mit Fachkenntnis, um Ihnen das bestmögliche Endprodukt zu liefern. Egal, ob es sich um einen technischen, kommerziellen, medizinischen oder juristischen Text handelt, bei uns ist Ihre Übersetzung in guten Händen. Wenn Sie sich für uns entscheiden, erhalten Sie Ihre Übersetzung innerhalb der kürzest möglichen Frist. Wir wählen den/die ideale*n Übersetzer*in, damit Sie Ihre Übersetzung auf dem deutschsprachigen Markt sofort verwenden können. Damit Sie sich auf eine deutsche Übersetzung höchster Qualität verlassen können, die in angemessenem Stil geschrieben ist und den Jargon der Branche berücksichtigt. Genau das, was Sie von einem zertifizierten österreichischen Übersetzungsbüro erwarten würden. |
Warum ins Deutsche übersetzen?Deutsch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen, und ist außerdem die am häufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union. Natürlich ist Deutsch die Amtssprache von Österreich, aber auch von Luxemburg, Liechtenstein und der Schweiz. Wussten Sie aber, dass es auch in Teilen von Italien und Belgien eine offizielle Muttersprache ist? |
Deutsch-Übersetzungen in unterschiedlichen ArbeitsbereichenFür Deutsch-Übersetzungen auf akademischem Niveau, oder wenn eine Fachkraft für Recht benötigt wird, können wir auf einen enormen Pool von Übersetzer*innen zurückgreifen, deren diverse Fachkenntnisse so viele Berufsfelder abdecken, dass wir zuversichtlich sind, Übersetzungen für jeden Arbeitsbereich anbieten zu können. |
In den folgenden Bereichen haben wir zahlreiche Dokumente übersetzt:
|
DolmetschdienstleistungenNeben unserer großen Erfahrung mit Textübersetzungen im Deutschen verfügen wir auch über umfangreiche Erfahrung im direkten Übersetzen gesprochener Sprache. Womit wir uns natürlich auf Dolmetscher*innen beziehen – Menschen, die ein Gespräch in Echtzeit für Sie übersetzen können. Unsere Dolmetscher*innen sind selbstverständlich Muttersprachler*innen und können Sie per Telefon oder in einer Videokonferenz unterstützen. Wenn nötig, können sie an Ihrer Veranstaltung oder Ihrem Meeting teilnehmen, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft bei Ihrem Live-Publikum gut ankommt. Wenn Sie uns anrufen, werden unsere Projektmanager*innen den Auftrag mit Ihnen gezielt besprechen, damit sie die richtige Art des Dolmetschens für den Auftrag auswählen können, sei es konsekutives Dolmetschen, Simultandolmetschen oder vielleicht Gebärdensprachdolmetschen. Wie Sie sehen, kennen wir uns in der deutschen Sprache bestens aus. |