FAST TRANSLATOR
Schweiz

Website und CMS - Hervorragende Beratung. Ausgezeichnete Resultate.

Eine Webseite ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens in ausländischen Märkten. Fasttranslator unterstützt Sie bei der professionellen Übersetzung.

Kosten berechnen

Professionelle Webseiten-Übersetzung

Möchten Sie erfolgreich in neue Märkte expandieren? Damit der Start gelingt, sollten Sie in eine professionelle Webseiten-Übersetzung investieren. Wir bei Übersetzungsbüro Fasttranslator sorgen dafür, dass Ihre lokalisierte Website auch bei ihren ausländischen Kunden für den richtigen Eindruck sorgt.  

Mit einer professionell übersetzten Webseite…

Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann nehmen Sie noch heute Kontakt auf. Unser deutschsprachiges Projektteam steht Ihnen gern zur Seite.

Kosten berechnen

Schneller live dank unseres technischen Know-hows

Nutzen Sie ein Content-Management-System (CMS) wie WordPress, Drupal oder Joomla für Ihre Website? Wir bei Fasttranslator besitzen das entsprechende Know-how, um Ihren Content in den unterschiedlichsten Dateiformaten reibungslos in die gewünschten Zielsprachen zu übersetzen.

Wenn Sie für WordPress ein Plug-in wie WPML verwenden, können wir Ihnen die übersetzten Texte in einem Format liefern, das Sie schnell in Ihr CMS hochladen können. Sie und Ihr Webdeveloper sparen dadurch wertvolle Zeit und Ihre übersetzte Website ist in Nullkommanix live.

Wir können die folgenden Dateiformate für Ihre Webseiten-Übersetzung handhaben:

  • XLS
  • XLSX
  • ODS
  • TXT
  • CSV
  • RTF
  • DOC
  • DOCX
  • ODT
  • HTML
  • XML
  • JSON
  • PHP
  • XLF
  • XLIFF

Für Suchmaschinen optimierte Webseiten-Übersetzungen

Damit Ihre übersetzte Webseite auch Traffic und Conversions liefert, muss sie zuallererst von Ihrem Zielpublikum gefunden werden. Hier kommt SEO ins Spiel. Wir bei Fasttranslator arbeiten auf Anfrage gern mit Ihrer SEO-Agentur zusammen und pflegen die von Ihnen ausgewählten Keywords in die Übersetzung ein.

Der erste Eindruck zählt

Eine Website ist meist der erste Kontaktpunkt von potenziellen Kunden mit Ihrem Unternehmen. Sie muss daher einen perfekten Eindruck hinterlassen. In einer anderen Sprache vergessene Textpassagen? Nicht zum Kontext passende Buttons? Ein unübersehbarer Rechtschreibfehler in einer Überschrift? Das muss nicht sein.

Wir bieten Ihnen für Webseiten-Übersetzungen daher gern folgende Zusatzleistungen an:

  • ein zusätzliches Lektorat nach dem 4-Augen-Prinzip
  • eine Überprüfung der Betaversion, bevor Ihre Website live geht.

Ihr langfristiger Partner für alle deutschsprachigen Projekte

„Wir arbeiten immer wieder gern mit Ihnen zusammen.“ Diese Aussage eines Herstellers von Kosmetikprodukten freut nicht nur unser Team, sondern spiegelt auch die Qualität unserer Dienstleistungen wider.

Suchen Sie einen langfristigen und zuverlässigen Partner für Ihre Webseiten-Übersetzung? Mit unseren drei deutschen Niederlassungen in Köln, Berlin und München sowie jeweils einem Büro in Österreich und der Schweiz decken wir alle deutschsprachigen Märkte ab.

Kosten berechnen