FAST TRANSLATOR
España

Traducciones jurídicas

Fasttranslator lidera el sector de las traducciones jurídicas hace muchos años. Los abogados y notarios son nuestros clientes más importantes y confían en nosotros para traducir acuerdos, contratos laborales, contratos de servicios, contratos de alquiler, escrituras, patentes, estatutos de empresas, informes policiales y sentencias judiciales. Y será un placer hacer lo mismo por usted. Trabajamos exclusivamente con traductores profesionales con capacitación en materia legal cuya lengua materna es el idioma de destino. Muchos sitios web incluyen Términos y condiciones generales o una política de privacidad, los cuales también se deben traducir de manera minuciosa y precisa.

Hay muchas áreas legales especializadas: derecho laboral, derecho de sucesión, derecho europeo, derecho empresarial, derecho de responsabilidad civil, entre otras, y cada campo tiene su propia jerga específica. Por lo tanto, es importante que los documentos legales se traduzcan de manera profesional, teniendo en cuenta la terminología adecuada. Para eso están nuestros traductores jurídicos especializados. Además de conocimiento legal, nuestros traductores hablantes nativos también necesitarán comprender los temas relacionados, como el mercado financiero.

La índole altamente confidencial de la traducción jurídica exige la implementación de procedimientos logísticos bien organizados: la seguridad y la protección de datos son fundamentales para usted y para nosotros y, por lo tanto, nuestros procedimientos cumplen plenamente con las especificaciones de las normas ISO para agencias de traducción.
Nuestra agencia de traducción le da total importancia a la confidencialidad. Además de nuestra garantía de que siempre gestionaremos sus documentos con el mayor cuidado, si lo solicita, podemos brindarle un acuerdo de confidencialidad antes de que nos envíe los documentos para traducir. Además, nuestros traductores están sujetos a acuerdos de confidencialidad.

La traducción jurada de documentos oficiales

Cuando un encargo de traducción se debe presentar ante un organismo oficial, podemos programar una traducción jurada. De esta manera, se asegura de que la traducción tenga la máxima calidad y que se pueda utilizar para propósitos oficiales.
También podemos encargar una apostilla, una certificación oficial de la traducción a cargo de un tribunal. Para este fin, establecimos un sitio web especial, vertaaldocument.nl, que le permitirá recibir su traducción jurada lo más rápido posible en el formato correcto.

También nos ocupamos de forma profesional de textos extensos dentro de plazos cortos. En tales casos, acudimos a un equipo seleccionado de traductores que tienen la capacidad de entregar una traducción perfecta. Hable sobre las opciones posibles con uno de nuestros gerentes de proyectos. Si el asunto es de gran urgencia, tal vez justo antes de una audiencia importante, este trabajo en equipo puede lidiar con una montaña de texto en poco tiempo.

Ejemplos de nuestro trabajo con traducciones jurídicas

Fasttranslator tiene mucha experiencia en la traducción de documentos confidenciales. Estos son algunos ejemplos:

  • Solicitudes de patentes
  • Manuales para empleados
  • Información del mercado de acciones comercialmente sensible
  • Sentencias y fallos judiciales
  • Acuerdos de confidencialidad
  • Acuerdos de cooperación
  • Planes de negocios
  • Contratos laborales
  • Especificaciones de salarios e informes anuales
  • Historias clínicas

Al igual que los idiomas europeos más comunes, como polaco, alemán, francés, italiano, español y portugués, también podemos traducir dichos documentos en otros idiomas, como árabe, indonesio, ruso, farsi, darí o turco.


P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Mixed Topics\Law Justice_350.png